Lyrics and translation Gram Parsons - Kiss The Children (Remastered Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss The Children (Remastered Album Version)
Поцелуй Детей (Ремастеринг Альбомной Версии)
Well,
it's
said
my
life
has
been
so
free
and
easy
Говорят,
моя
жизнь
была
такой
свободной
и
лёгкой,
But
I'll
tell
you
now
the
story
isn't
so
Но
я
тебе
скажу,
что
история
не
такая
уж
радужная.
'Cause
I've
spent
a
lot
of
time
down
on
the
corner
Ведь
я
провел
много
времени
в
унынии,
Tasting
tears
and
spilling
whisky
on
the
floor
Заливая
слезы
виски
на
полу.
(Such
a
shame
that
it's
so
hard
for
me
to
tell
the
truth
to
you)
(Очень
жаль,
что
мне
так
трудно
сказать
тебе
правду.)
But
by
now
you
know
the
kind
of
man
I
am
Но
теперь
ты
знаешь,
какой
я
человек,
So
don't
turn
your
pretty
face
away
from
me,
dear
Так
что
не
отворачивай
от
меня
свое
милое
личико,
дорогая,
'Cause
there's
kids
and
this
game
don't
understand
Ведь
есть
дети,
а
они
в
эти
игры
не
играют.
(One
more
night
like
this
would
put
me
six
feet
under)
(Еще
одна
такая
ночь,
и
я
буду
лежать
в
могиле.)
But
my
heart
will
still
be
fighting
for
your
love
Но
мое
сердце
все
еще
будет
бороться
за
твою
любовь.
Just
remember,
little
darling,
that
I
love
you
Просто
помни,
моя
дорогая,
что
я
люблю
тебя.
And
kiss
the
children
for
me,
please,
before
you
go
И
поцелуй
детей
за
меня,
прошу,
перед
тем
как
уйдешь.
(So
don't
play
this
crazy
game
with
me
no
longer)
(Так
что
не
играй
со
мной
больше
в
эту
безумную
игру,)
'Cause
I
won't
be
able
to
resist
my
rage
Потому
что
я
не
смогу
сдержать
свою
ярость,
And
the
gun
that's
hanging
on
the
kitchen
wall,
dear
И
ружье,
висящее
на
кухонной
стене,
дорогая,
Is
like
the
road
sign
pointing
straight
to
Satan's
cage
Словно
дорожный
знак,
указывающий
прямо
в
логово
Сатаны.
(And
the
gun
that's
hanging
on
the
kitchen
wall,
dear)
(И
ружье,
висящее
на
кухонной
стене,
дорогая,)
Is
like
the
road
sign
pointing
straight
to
Satan's
cage
Словно
дорожный
знак,
указывающий
прямо
в
логово
Сатаны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rik Grech
Attention! Feel free to leave feedback.