Gram Parsons - The Last Thing on My Mind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gram Parsons - The Last Thing on My Mind




The Last Thing on My Mind
Последнее, о чем я думал
It′s a lesson too late for the learning
Это урок, который слишком поздно усвоить,
Made of sand, made of sand
Сделанный из песка, сделанный из песка.
In the wink of any eye my soul is turning
В мгновение ока моя душа переворачивается
In your hand, in your hand
В твоей руке, в твоей руке.
Are you going away with no word of farewell?
Ты уходишь, не попрощавшись?
Will there be not a trace left behind?
Не останется ли и следа после тебя?
Well, I could have loved you better, I didn't mean to be unkind
Я мог бы любить тебя лучше, я не хотел быть жестоким,
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
As we walk on my thoughts keep a-tumbling
Пока мы идем, мои мысли кружатся
Round and round, round and round
Снова и снова, снова и снова.
Underneath the subway is rumbling
Под нами грохочет метро,
Underground, underground
Под землей, под землей.
Are you going away with no word of farewell?
Ты уходишь, не попрощавшись?
Will there be not a trace left behind?
Не останется ли и следа после тебя?
Well, I could have loved you better, I didn′t mean to be unkind
Я мог бы любить тебя лучше, я не хотел быть жестоким,
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
You've got reason aplenty for going
У тебя есть множество причин уйти,
This I know, this I know
Я это знаю, я это знаю.
For the weeds have been steadily growing
Ведь сорняки постоянно растут,
Please don't go, please don′t go
Пожалуйста, не уходи, пожалуйста, не уходи.
Are you going away with no word of farewell?
Ты уходишь, не попрощавшись?
Will there be not a trace left behind?
Не останется ли и следа после тебя?
Well, I could have loved you better, I didn′t mean to be unkind
Я мог бы любить тебя лучше, я не хотел быть жестоким,
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
Are you going away with no word of farewell?
Ты уходишь, не попрощавшись?
Will there be not a trace left behind?
Не останется ли и следа после тебя?
Well, I could have loved you better, I didn't mean to be unkind
Я мог бы любить тебя лучше, я не хотел быть жестоким,
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.





Writer(s): Tom Paxton


Attention! Feel free to leave feedback.