Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena
se
nunca
mais
Wie
schade,
wenn
nie
wieder
Viver
for
um
descuido
sem
fim
das
Leben
eine
endlose
Sorglosigkeit
ist
Quem
mais
vai
me
dizer
que
ando
sempre
errado
Wer
sonst
wird
mir
sagen,
dass
ich
immer
falsch
liege
Que
sou
ninguém
Dass
ich
niemand
bin
Só
quando
passou
Erst
als
es
vorbei
war
Que
eu
senti
que
era
mesmo
o
fim
Habe
ich
gefühlt,
dass
es
wirklich
das
Ende
war
Só
quando
passou
Erst
als
es
vorbei
war
Que
eu
senti
que
era
mesmo
o
fim
Habe
ich
gefühlt,
dass
es
wirklich
das
Ende
war
Mesmo
o
fim
Wirklich
das
Ende
Por
um
instante
eu
me
guiei
Einen
Augenblick
lang
ließ
ich
mich
leiten
Que
o
perigo
não
cabe
mais
Dass
kein
Platz
mehr
für
Gefahr
ist
Pra
todo
sempre
decretei
Für
immer
und
ewig
legte
ich
fest
Incerteza
descanse
em
paz
Unsicherheit,
ruhe
in
Frieden
Só
quando
passou
Erst
als
es
vorbei
war
Que
eu
senti
que
era
mesmo
o
fim
Habe
ich
gefühlt,
dass
es
wirklich
das
Ende
war
Só
quando
passou
Erst
als
es
vorbei
war
Que
eu
senti
que
era
mesmo
o
fim
Habe
ich
gefühlt,
dass
es
wirklich
das
Ende
war
Mesmo
o
fim
Wirklich
das
Ende
Por
um
instante
eu
me
guiei
Einen
Augenblick
lang
ließ
ich
mich
leiten
Que
o
perigo
não
cabe
mais
Dass
kein
Platz
mehr
für
Gefahr
ist
Pra
todo
sempre
decretei
Für
immer
und
ewig
legte
ich
fest
Incerteza
descanse
em
paz
Unsicherheit,
ruhe
in
Frieden
Que
o
perigo
não
cabe
mais
Dass
kein
Platz
mehr
für
Gefahr
ist
Pra
todo
sempre
decretei
Für
immer
und
ewig
legte
ich
fest
Incerteza
descanse
em
paz
Unsicherheit,
ruhe
in
Frieden
Que
o
perigo
não
cabe
mais
Dass
kein
Platz
mehr
für
Gefahr
ist
Pra
todo
sempre
decretei
Für
immer
und
ewig
legte
ich
fest
Incerteza
descanse
em
paz
Unsicherheit,
ruhe
in
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Falvo, José Ferraz, Marcello Pagotto, Marco Loschiavo
Album
Guepardo
date of release
16-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.