Lyrics and translation Gramatik, Raekwon & Orlando Napier - Native Son (feat. Raekwon, Orlando Napier)
Native Son (feat. Raekwon, Orlando Napier)
Родной сын (при участии Raekwon, Orlando Napier)
(Let's
hit
it)
(Давай
сделаем
это)
Silently,
I'm
going
tip
toe
around
you
Я
на
цыпочках
тихо
обойду
вас
Silently,
I
walk
past
your
mama's
door
Я
на
цыпочках
пройду
мимо
двери
твоей
матери
Silently,
only
trick
my
absent
father
Я
на
цыпочках
обману
только
своего
отсутствующего
отца
Finally,
men
took
me
away
В
конце
концов,
меня
забрали
мужчины
I've
been
steppin'
lightly
through
it
all
Я
легко
скользил
через
все
это
Ever
hearin'
anybody's
call,
yeah
(That's
real)
Никогда
не
слышал
ничьего
зова,
правда
(Это
правда)
I've
been
steppin'
lightly
through
it
all
(Keep
it
moving?)
Я
легко
скользил
через
все
это
(Продолжать
двигаться?)
Never
hearing
anybody's
call,
yeah
(That
shit
is
official)
Никогда
не
слышал
ничьего
зова,
правда
(Это
дерьмо
официально)
All
I
got
to
say,
(They
need
some
food,
love)
Aye
Все,
что
я
могу
сказать,
(Им
нужна
еда,
любовь)
Эй
I
got
you
kid
Я
с
тобой,
детка
Yo,
nothin'
to
lose,
mentality
is
beastly
Эй,
нечего
терять,
менталитет
зверский
Raised
amongst
the
most
ferocious,
life
wasn't
easy
Вырос
среди
самых
свирепых,
жизнь
была
нелегкой
Slingin'
them
stones,
bangin'
'em
close
'cuz
nobody
cares
Кидая
камни,
бью
близко,
потому
что
никому
нет
дела
Neither
did
I
'cause
my
father
left
me
to
fry
Мне
тоже
не
было
дела,
потому
что
мой
отец
оставил
меня
жариться
In
this
hell
of
a
world
with
stray
bullets
to
snipe
you
В
этом
адском
мире
с
шальными
пулями,
чтобы
выстрелить
в
тебя
Generals
look
for
soldiers
with
heart
so
they
can
stripe
you
Генералы
ищут
солдат
с
сердцем,
чтобы
они
могли
тебя
заклеймить
Dirty
dope
fiends
that's
evil,
they
got
the
needle
twitch
Грязные
наркоманы,
что
за
зло,
у
них
игла
подергивается
Veins
are
polluted
(?)
dozin'
off
of
that
fix
Вены
загрязнены
(?),
дремота
от
этой
дозы
Matilda'
nephew
Lovell,
he
turned
state's
on
this
kingpin
kid
Матильда,
племянник
Лавелл,
он
выдал
государству
этого
крутого
парня
A
couple
of
months
back
Пару
месяцев
назад
She
ain't
seen
him
since
Она
не
видела
его
с
тех
пор
I
guess
he
caught
a
bad
deal
Наверное,
он
поймал
крупную
рыбу
He
grew
up
to
follow
the
code
Он
вырос,
чтобы
следовать
кодексу
But
once
that
code
is
broken
Но
как
только
этот
кодекс
нарушается
Them
killers,
they
came
and
lynched
him
Эти
убийцы
пришли
и
линчевали
его
They
stopped
his
cash
flow
Они
остановили
его
денежный
поток
No
ifs
and
or
buts,
gotta
go
Без
всяких
"да"
и
"но",
нужно
идти
He
got
what
he
deserved
Он
получил
то,
что
заслужил
If
it
was
me
I
would
have
clipped
his
whole
family,
understand
me?
На
моем
месте
я
бы
уничтожил
всю
его
семью,
понимаешь?
(That's
real?)
(Это
правда?)
I've
been
steppin'
lightly
through
the
fog
Я
легко
скользил
через
туман
Ever
hearin'
anybody's
call,
yeah
(That's
real)
Никогда
не
слышал
ничьего
зова,
правда
(Это
правда)
I've
been
steppin'
lightly
through
it
all
(Smooth
as?)
Я
легко
скользил
через
все
это
(Гладко
как?)
Never
hearing
anybody's
call,
yeah
Никогда
не
слышал
ничьего
зова,
да
Ey
yo
Chef
what's
up
my
nigga?
Эй,
йо,
шеф,
что
нового,
братан?
Life
is
a
hassle,
the
struggle
is
all
real
Жизнь
- это
суета,
борьба
- это
все
реально
When
there's
nothin'
in
the
kitchen
to
eat
you
gotta
kill
Когда
на
кухне
нечего
есть,
нужно
убивать
Am
I
wrong
for
that?
My
family
gotta
eat
by
any
means
Неужели
я
неправ?
Моя
семья
должна
есть
любыми
способами
Which
means
if
I
got
a
spray
this
machine
А
это
значит,
что
если
у
меня
есть
спрей,
эта
штука
And
body-bag
somthin'
И
собрать
тело
в
мешок
Soul-tag
somethin'
Пришить
душу
Creepin'
thru
the
hood
silently
Ползу
по
капоту
молча
Salary
is
sparse
on,
without
a
warning
Зарплата
скудная,
без
предупреждения
It's
like
that,
my
rank
is
official
Так
вот,
мой
ранг
официальный
Pearl-handed
pistols
Перламутровые
пистолеты
I'm
serious
business
Я
серьезный
человек
And
strictly,
who
got
an
issue?
И
строго,
у
кого
есть
проблемы?
I
need
that
duffle
bag
action
Мне
нужна
эта
сумка,
полная
денег
So
I
could
transform
the
property?
into
a
main
attraction
Чтобы
превратить
собственность
в
главную
достопримечательность?
But
yo,
life
will
throw
you
all
kinds
of
situation
Но,
эй,
жизнь
преподнесет
тебе
всякие
ситуации
It's
a
full
time
job
tryin'
to
dodge?
Невозможно
увернуться
от
уклонений?
Blow
some
heavy,
keep
my
dollars
circulating
Нюхаю
что-то
тяжелое,
мои
доллары
продолжают
циркулировать
'Cause
what
I'm
contemplating,
is
really
premeditated?
Потому
что
то,
над
чем
я
размышляю,
действительно
обдуманно?
Don't
blame
my
for
my
actions,
blame
my
environment
Не
вините
меня
в
моих
действиях,
вините
мое
окружение
That
I'm
a
product
of
owning
my???
Что
я
являюсь
продуктом
владения
моим???
So
fear
don't
live
here
Поэтому
здесь
не
живет
страх
All
I
got
is
my
word
and
pride
Все,
что
у
меня
есть,
это
мое
слово
и
гордость
And
who
swallow
that
for
nothin'?
И
кто
проглотит
это
за
даром?
So
take
it
in
blood,
end
of
discussion
Так
принимай
все
в
кровь,
конец
обсуждения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.