Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grammatik
Reaktywacja
Grammatik
Reaktivierung
Moje
życie
to
długie
noce
krótkie
dni
Mein
Leben
sind
lange
Nächte,
kurze
Tage
Mało
snu,
mikrofony
i
głośniki
Wenig
Schlaf,
Mikrofone
und
Lautsprecher
DJ,
adapter,
studnio,
przedziały
dusznych
pociągów
DJ,
Plattenspieler,
Studio,
Abteile
stickiger
Züge
300
dni
w
trasie,
65
dni
w
domu
300
Tage
auf
Tour,
65
Tage
zu
Hause
Sprawdź
to,
reaktywuje
pierwsze
studyjne
prace
Check
es,
ich
reaktiviere
die
ersten
Studioarbeiten
Od
trzech
lat,
gdy
po
światłach
ruszyliśmy
w
trasę
Seit
drei
Jahren,
als
wir
auf
die
Straße
gingen,
den
Lichtern
nach
Świat
się
zmienił
- my
dojrzeliśmy
Die
Welt
hat
sich
verändert
– wir
sind
gereift
Świat
się
rozpędził
- my
zwolniliśmy
Die
Welt
wurde
schneller
– wir
wurden
langsamer
Reaktywacja,
trzy
lata
marzeń
gdzie
sny
stawały
się
życiem
Reaktivierung,
drei
Jahre
Träume,
in
denen
Träume
Leben
wurden
Trzy
lata,
które
przeleciały
jak
w
godzinę
Drei
Jahre,
die
vergangen
sind
wie
eine
Stunde
Trzy
lata,
Bemowo,
wciąż
ten
sam
blok
Drei
Jahre,
Bemowo,
immer
noch
derselbe
Block
Biały
blok,
mały
ten
sam
Weißer
Block,
klein
derselbe
Kolejna
rap
trylogia
w
częściach
Eine
weitere
Rap-Trilogie
in
Teilen
Pośród
zwyczajnych
dni,
pośród
tych
ludzi
Mitten
unter
gewöhnlichen
Tagen,
mitten
unter
diesen
Menschen
Ej,
wszyscy
na
sali
ręce
do
góry
Hey,
alle
im
Saal,
Hände
hoch
Tyle
dni,
a
wciąż
nam
mało
So
viele
Tage,
und
doch
ist
es
uns
zu
wenig
Tyle
snów,
tyle
marzeń
się
spełniało
So
viele
Träume,
so
viele
Wünsche
erfüllten
sich
Tyle
godzin
w
oknie
zostawiając
tory
w
tyle
So
viele
Stunden
am
Fenster,
ließen
die
Gleise
hinter
dir
Tak
dużo
za
nami,
a
jeszcze
przed
nami
tyle
So
viel
liegt
hinter
uns,
und
noch
so
viel
liegt
vor
dir
To
powtórka
z
rozrywki
Das
ist
die
Wiederholung
des
Vergnügens
Dziwisz
się?
Wunderst
du
dich?
Nowe
nagranie
Neue
Aufnahme
To
kolejna
próba
Das
ist
ein
weiterer
Versuch
Choć
myślałem,
że
to
koniec
Obwohl
ich
dachte,
das
wäre
das
Ende
Ale
tak
myślą
ci
co
nie
widzą
nas
wcale
Aber
das
denken
jene,
die
uns
überhaupt
nicht
sehen
Grammatik
i
przyjaciele
Grammatik
und
Freunde
Przed
siebie
wytrwale
Beharrlich
voran
Samotnie
po
stromych
schodach
ku
przeznaczeniu
Einsam
die
steilen
Treppen
hinauf
zum
Schicksal
Grammatik
reaktywacja,
my
w
nowym
wcieleniu
Grammatik
Reaktivierung,
wir
in
neuer
Gestalt
Znowu
dla
was
wytrwałych
w
pozytywnym
rapie
Wieder
für
euch,
die
dem
standhaft
im
positiven
Rap
geblieben
sind
Trzy
lata
ciszy,
powraca
blask
Miasta
Świateł
Drei
Jahre
Stille,
kehrt
zurück
der
Glanz
der
Stadt
der
Lichter
Zapomniany,
jednak
w
sercach
pielęgnowany
Vergessen,
doch
in
den
Herzen
gepflegt
Dzisiaj
słuchasz
tych
dwóch
głosów
pełnych
wiary
Heute
hörst
du
diese
beiden
stimmenvollen
voller
Glauben
Dziś
to
stały
fundament,
powrót
do
naszych
korzeni
Heute
ist
es
das
feste
Fundament,
die
Rückkehr
zu
unseren
Wurzeln
Miłość
do
muzyki
w
nas,
nikt
tego
nie
zmieni
Die
Liebe
zur
Musik
in
uns,
niemand
wird
das
ändern
Pamiętasz
dzień
Eldo,
w
którym
trafiliśmy
w
sedno
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
Eldo,
an
dem
wir
den
Kern
trafen
A
szczeniackie
marzenia
stawały
się
rzeczą
piękną
Und
jugendliche
Träume
sich
in
schöne
Dinge
verwandelten
Jak
podkręciliśmy
tępo
i
od
razu
z
marszu
w
Polskę
Wie
wir
das
Tempo
hochdrehten
und
gleich
im
Anmarsch
durch
Polen
Tak
było
kiedyś,
tak
będzie
teraz,
to
chyba
proste
So
war
es
damals,
so
wird
es
jetzt
sein,
das
ist
doch
wohl
simpel
Sam
musiałem
się
odnaleźć
przez
te
długie
3 lata
Ich
musste
mich
selbst
finden
durch
diese
langen
3 Jahre
Dziś
znów
w
małym,
pustym
pokoju,
gdzie
rozbrzmiewa
rap
gra
Heute
wieder
in
einem
kleinen,
leeren
Zimmer,
wo
Rapmusik
erklingt
Nasz
oddech
za
światów
do
sampla
z
bitem
Unser
Atem
für
die
Welt
zum
Sample
mit
dem
Beat
Znów
widzę
nas
w
pociągu
gapiących
się
w
szybę
Ich
sehe
uns
wieder
im
Zug,
die
in
die
Scheibe
starren
To
setki
godzin
w
pociągach
gapiąc
się
w
szybę
Das
sind
hunderte
Stunden
in
Zügen,
die
in
die
Scheibe
starren
To
było
wczoraj,
pamiętam
Das
war
gestern,
ich
erinnere
mich
Tak
myślałem,
że
to
koniec
So
dachte
ich,
das
wäre
das
Ende
Ale
tak
myślą
ci
co
nie
widzą
nas
wcale
Aber
das
denken
jene,
die
uns
überhaupt
nicht
sehen
Grammatik
i
przyjaciele
Grammatik
und
Freunde
Przed
siebie
wytrwale
Beharrlich
voran
Nie
jeden
krok
by
się
znaleźć
tu
i
teraz
Nicht
ein
Schritt,
um
jetzt
hier
und
heute
zu
sein
Nie
jedna
noc,
setki
ludzi
na
koncertach
Nicht
eine
Nacht,
hunderte
Menschen
bei
Konzerten
Tyle
miejsc,
tyle
błędów,
tyle
doświadczeń
So
viele
Orte,
so
viele
Fehler,
so
viel
Erfahrung
Kontynuując
prace
wytrwale
walcząc
z
czasem
Die
Arbeit
fortsetzen,
beharrlich
kämpfend
mit
der
Zeit
Tyle
kartek,
kilometrów,
torów,
tyle
trasy
So
viele
Zettel,
Kilometer,
Gleise,
so
viel
Strecke
Patrzymy
w
przyszłość
- początek
reaktywacji
Wir
schauen
in
die
Zukunft
– der
Beginn
der
Reaktivierung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leszek Kazmierczak, Marcin Józwa, Stanislaw Bogumil Kociolek
Attention! Feel free to leave feedback.