Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Sea Mentira
Хоть Бы И Неправда
Camino
descalzo
y
en
silencio
entre
tus
pensamientos
Босой
и
молча
меж
твоих
мыслей
иду
я
Y
el
vaso
derrama
toda
su
riqueza
en
tu
cuerpo
И
стекло
проливает
всё
богатство
на
тело
твоё
No
hay
verdad,
no
hay
verdad
Нет
правды,
нет
правды
Ni
tranquilidad
en
esta
ciudad
muerta
Ни
покоя
в
этом
мёртвом
городе
Puedo
ver,
puedo
ver
Вижу
я,
вижу
я
Toda
tu
avaricia
escondida
Всю
твою
жадность
сокрытую
Quiéreme,
quiéreme
aunque
sea
mentira
Люби
меня,
люби
меня,
хоть
бы
и
неправда
Pídeme,
pídeme
que
no
me
vaya
Умоляй,
умоляй,
чтоб
не
ушёл
я
Luceros
que
apagan
vida
a
vida
hasta
escuchar
silencio
Звёзды,
что
гасят
жизнь
за
жизнью,
пока
не
услышат
тишину
Y
en
calles
vacías
no
hay
espacio
en
que
no
vea
tus
muertos
И
на
пустых
улицах
нет
места,
где
б
не
видел
я
мёртвых
твоих
No
hay
verdad,
no
hay
verdad
Нет
правды,
нет
правды
Ni
tranquilidad
en
esta
ciudad
muerta
Ни
покоя
в
этом
мёртвом
городе
Puedo
ver,
puedo
ver
Вижу
я,
вижу
я
Toda
tu
avaricia
escondida
Всю
твою
жадность
сокрытую
Quiéreme,
quiéreme
aunque
sea
mentira
Люби
меня,
люби
меня,
хоть
бы
и
неправда
Pídeme,
pídeme
que
no
me
vaya
Умоляй,
умоляй,
чтоб
не
ушёл
я
Quiéreme,
quiéreme
aunque
sea
mentira
Люби
меня,
люби
меня,
хоть
бы
и
неправда
Júrame,
júrame
que
me
acompañas
Поклянись,
поклянись,
что
будешь
со
мною
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Molina, Dimas, Fredber Hernandez, Marcos López, Martinez, Patricia Münch
Attention! Feel free to leave feedback.