Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
aún
sigo
solo
con
la
mirada
perdida,
Ich
bin
immer
noch
allein
mit
verlorenem
Blick,
Porque
morir
no
significa
solamente
perder
la
vida.
Denn
sterben
bedeutet
nicht
nur,
das
Leben
zu
verlieren.
Hay
muchas
formas
de
morir
Es
gibt
viele
Arten
zu
sterben
Y
una
es
así,
frente
al
mic
Und
eine
ist
so,
vor
dem
Mikro
Y
otras
es
tener
que
estar
afuera
lidiando
con
las
mentiras.
Und
eine
andere
ist,
draußen
mit
den
Lügen
kämpfen
zu
müssen.
Caída
tras
caída,
ya
no
pienso
levantarme
Fall
nach
Fall,
ich
denke
nicht
mehr
ans
Aufstehen
Estoy
mucho
mejor
aquí,
manda
saludos
de
mi
parte
Mir
geht
es
hier
viel
besser,
richte
Grüße
von
mir
aus
Diles
que
me
fui
y
que
no
vengan
a
buscarme.
Sag
ihnen,
dass
ich
gegangen
bin
und
sie
mich
nicht
suchen
sollen.
Si
me
ves
allí,
solo
son
huesos
y
carne.
Wenn
du
mich
dort
siehst,
sind
das
nur
Knochen
und
Fleisch.
Ya
no
se
que
es
mejor,
mentir
o
decir
la
verdad
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
besser
ist,
lügen
oder
die
Wahrheit
sagen
(Ya
esta)
hoy
pago
el
precio
de
la
sinceridad
(Schon
gut)
heute
zahle
ich
den
Preis
für
die
Ehrlichkeit
(No,
no
hay
parche)
quítate
esa
fea
soledad,
(Nein,
es
gibt
kein
Pflaster)
nimm
diese
hässliche
Einsamkeit
weg,
Esos
sentimientos
a
la
fuerza
hermano
fracasaran
Diese
erzwungenen
Gefühle,
mein
Bruder,
werden
scheitern
Y
yo
entregado
a
esta
confianza
Und
ich,
diesem
Vertrauen
hingegeben
Me
han
devuelto
traición,
Habe
Verrat
zurückbekommen,
Y
yo
entregado
este
corazón
Und
ich,
dieses
Herz
hingegeben
Y
me
han
devuelto
un
carbón
Und
habe
ein
Stück
Kohle
zurückbekommen
Hoy
bailo
con
la
fea,
pero
la
fea
baila
mejor
Heute
tanze
ich
mit
der
Hässlichen,
aber
die
Hässliche
tanzt
besser
Que
esas
muñecas
plásticas
con
corazón
de
cartón
Als
diese
Plastikpuppen
mit
einem
Herzen
aus
Pappe
Y
no
te
creas
que
me
gusta
hablar
del
dolor
que
traigo
Und
glaub
nicht,
dass
ich
gerne
über
den
Schmerz
spreche,
den
ich
in
mir
trage
Es
que
mi
escritorio
siempre
estuvo
en
el
fondo
de
un
barranco
Es
ist
nur
so,
dass
mein
Schreibtisch
immer
am
Grund
einer
Schlucht
stand
Allí
donde
nunca
fuiste
a
echarme
la
mano
Dort,
wo
du
mir
nie
die
Hand
gereicht
hast
Pero
esta
bien,
desde
acá
abajo
veo
todo
mas
claro
Aber
es
ist
okay,
von
hier
unten
sehe
ich
alles
klarer
Doy
un
disparo
a
mi
pasado
a
traves
del
tiempo
Ich
schieße
durch
die
Zeit
auf
meine
Vergangenheit
Por
eso
veo
el
suelo
lleno
de
pedazos
de
Recuerdos
Deshalb
sehe
ich
den
Boden
voller
Erinnerungsfetzen
No
vine
a
rapearte
para
ser
un
ejemplo
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
zu
rappen,
um
ein
Vorbild
zu
sein
Yo
también
he
hecho
sufrir
y
me
arrepiento,
ok?
Ich
habe
auch
leiden
lassen
und
bereue
es,
okay?
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
Das
ist
für
dich,
das
ist
für
mich
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
Für
den,
der
leidet,
für
den,
der
leiden
lässt
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
Und
diese
Augen
können
nicht
mehr
lügen
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
Es
ist
Zeit,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Para
empezar
a
pensar
en
mi
Um
anzufangen,
an
mich
zu
denken
Y
esto
va
por
ti,
va
por
mi
Und
das
ist
für
dich,
das
ist
für
mich
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
Für
den,
der
leidet,
für
den,
der
leiden
lässt
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
Und
diese
Augen
können
nicht
mehr
lügen
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
Es
ist
Zeit,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Para
empezar
a
pensar
en
mi
Um
anzufangen,
an
mich
zu
denken
Hice
esta
letra
cuando
alguien
importante
se
fue
Ich
habe
diesen
Text
geschrieben,
als
jemand
Wichtiges
gegangen
ist
Bueno,
para
mi
era
importante,
yo
para
ella?
nose
Nun,
für
mich
war
sie
wichtig,
ich
für
sie?
Ich
weiß
es
nicht
Yo
tuve
que
vivirlo
en
carne
propia
para
aprender
Ich
musste
es
am
eigenen
Leib
erfahren,
um
zu
lernen
Nunca
des
ni
mas
ni
menos
de
lo
que
te
den
Gib
niemals
mehr
oder
weniger,
als
du
bekommst
Yo
no
solo
hablo
de
amor,
también
hablo
de
los
hermanos
Ich
spreche
nicht
nur
von
Liebe,
ich
spreche
auch
von
Brüdern
Quienes
preguntan,
como
estas?
cuando
bajas
de
un
escenario
Die
fragen,
wie
geht
es
dir?
wenn
du
von
der
Bühne
kommst
Hoy
todos
nos
afecta,
observa
Heute
betrifft
es
uns
alle,
sieh
nur
Somos
victimas
de
una
juventud
emocionalmente
enferma
Wir
sind
Opfer
einer
emotional
kranken
Jugend
Yo
no
creo
ni
en
los
signos
zodiacales
Ich
glaube
weder
an
Sternzeichen
Ni
magia,
y
esa
nube
gris
que
esta
en
mi
oriente
Noch
an
Magie,
und
diese
graue
Wolke
in
meinem
Osten
No
siempre
contienen
agua
Enthält
nicht
immer
Wasser
No
creo
en
lo
que
sientes,
porque
siento
que
no
hay
nada
Ich
glaube
nicht
an
das,
was
du
fühlst,
weil
ich
fühle,
dass
da
nichts
ist
Si
el
silencio
dice
mas
que
tus
palabras
Wenn
die
Stille
mehr
sagt
als
deine
Worte
Vivo
esperando
que
la
vida
me
sonría
Ich
lebe
in
der
Hoffnung,
dass
das
Leben
mich
anlächelt
Para
fotografiarla
y
recordar
así
que
fui
feliz
un
día
Um
es
zu
fotografieren
und
mich
so
daran
zu
erinnern,
dass
ich
eines
Tages
glücklich
war
Muchos
piensan
que
me
desafían
Viele
denken,
sie
fordern
mich
heraus
Quieren
llegar
donde
yo
Sie
wollen
dorthin,
wo
ich
bin
Y
yo
sigo
aquí
mismo,
que
tontería
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
was
für
eine
Dummheit
Tengo
esa
fama
de
ser
un
desconocido
por
completo
Ich
habe
den
Ruf,
völlig
unbekannt
zu
sein
Porque
cuantos
me
conocen,
pero
quien
conoce
a
Sergio
Denn
wie
viele
kennen
mich,
aber
wer
kennt
Sergio?
Micrófono
traidor
con
corazón
de
acero
Verräterisches
Mikrofon
mit
Herz
aus
Stahl
Todas
estas
cosas
que
te
cuento,
ya
las
sabe
el
mundo
entero
All
diese
Dinge,
die
ich
dir
erzähle,
kennt
die
ganze
Welt
schon
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
Das
ist
für
dich,
das
ist
für
mich
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
Für
den,
der
leidet,
für
den,
der
leiden
lässt
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
Und
diese
Augen
können
nicht
mehr
lügen
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
Es
ist
Zeit,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Para
empezar
a
pensar
en
mi
Um
anzufangen,
an
mich
zu
denken
Y
esto
va
por
ti,
va
por
mi
Und
das
ist
für
dich,
das
ist
für
mich
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
Für
den,
der
leidet,
für
den,
der
leiden
lässt
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
Und
diese
Augen
können
nicht
mehr
lügen
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
Es
ist
Zeit,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.