Lyrics and translation Gran Rah & ProblemWild - Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
bonita
historia,
entre
tú
y
yo.
Есть
красивая
история,
между
тобой
и
мной.
(Tú
y
yo...
tú
y
yo).
(Ты
и
я...
ты
и
я).
Mientras
haya
fuego,
entre
tú
y
yo.
Пока
есть
огонь,
между
тобой
и
мной.
(Y
yo,
y
yo).
(И
мной,
мной).
Solo
hay
un
par
de
segundos,
entre
tú
y
yo.
Есть
только
пара
секунд,
между
тобой
и
мной.
(Tú
y
yo...
tú
y
yo).
(Ты
и
я...
ты
и
я).
El
destino
es
un
asunto,
entre
tú
y
yo.
Судьба
- это
дело,
между
тобой
и
мной.
(Y
yo,
y
yo).
(И
мной,
мной).
A
mitad
de
mi
camino
te
encontré,
На
полпути
я
встретил
тебя,
Hice
un
libro,
planté
un
árbol,
¿y
ahora
qué?.
Написал
книгу,
посадил
дерево,
а
что
теперь?.
Eres
todo
lo
que
quise
alguna
vez.
Ты
- всё,
что
я
когда-либо
хотел.
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
soltaré.
И
теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
я
тебя
не
отпущу.
Tengo
las
llaves
de
tu
cielo,
podrías
llamarme
San
Pedro.
У
меня
есть
ключи
от
твоего
рая,
можешь
звать
меня
Святым
Петром.
Donde
hay
cenizas,
hubo
fuego
y
tu
vaciaste
mi
cenicero.
Там,
где
есть
пепел,
был
огонь,
и
ты
опустошила
мою
пепельницу.
Segundo
a
segundo,
tú
primero,
yo
en
tu
cuarto
sin
terceros.
Секунда
за
секундой,
ты
первая,
я
в
твоей
комнате
без
посторонних.
Tú
y
yo
solos,
te
hice
juegos,
sexo
y
cosquillas,
amor
del
bueno.
Ты
и
я
одни,
я
сделал
тебе
игры,
секс
и
щекотку,
любовь
от
души.
Yo
no
sé,
si
esta
canción
es
Rap,
es
Trap
o
Blues.
Я
не
знаю,
эта
песня
рэп,
трэп
или
блюз.
Sólo
había
que
escribir
y
la
temática
eras
tú.
Просто
нужно
было
написать,
и
темой
была
ты.
Tampoco
lo
hice
buscando
visitas
en
Youtube.
Я
также
не
делал
этого
в
поисках
просмотров
на
YouTube.
Sólo
me
conformo
con
que
tu
calor
visite
mi
iglú.
Я
буду
доволен
только
тем,
что
твоё
тепло
посетит
мое
иглу.
Hay
una
bonita
historia,
entre
tú
y
yo.
Есть
красивая
история,
между
тобой
и
мной.
(Tú
y
yo...
tú
y
yo).
(Ты
и
я...
ты
и
я).
Mientras
haya
fuego,
entre
tú
y
yo.
Пока
есть
огонь,
между
тобой
и
мной.
(Y
yo,
y
yo).
(И
мной,
мной).
Solo
hay
un
par
de
segundos,
entre
tú
y
yo.
Есть
только
пара
секунд,
между
тобой
и
мной.
(Tú
y
yo...
tú
y
yo).
(Ты
и
я...
ты
и
я).
El
destino
es
un
asunto,
entre
tú
y
yo.
Судьба
- это
дело,
между
тобой
и
мной.
(Y
yo,
y
yo).
(И
мной,
мной).
A
mitad
de
mi
camino
te
encontré,
На
полпути
я
встретил
тебя,
Hice
un
libro,
planté
un
árbol,
¿y
ahora
qué?.
Написал
книгу,
посадил
дерево,
а
что
теперь?.
Eres
todo
lo
que
quise
alguna
vez.
Ты
- всё,
что
я
когда-либо
хотел.
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
soltaré.
И
теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
я
тебя
не
отпущу.
Tú
mi
bailarina,
yo
tu
M'c.
Ты
моя
танцовщица,
я
твой
МС.
Yo
el
alumno,
tu
mi
profe'
sexy.
Я
ученик,
ты
мой
сексуальный
профессор.
Tú
mi
Beyoncé,
yo
tu
Jay
Z.
Ты
- моя
Бейонсе,
я
- твой
Джей
Зи.
Felices
con
poco,
comida
y
Netflix.
Мы
довольны
малым,
едой
и
Netflix.
Tú
mi
arco,
yo
tu
Leo
Messi.
Ты
- мой
лук,
я
- твой
Лионель
Месси.
Tú
el
argumento
de
mi
tesis.
Ты
- аргумент
моей
диссертации.
Yo
en
tu
oido
a
cien
grados
Kelvin,
susurrando
despacio,
te
amo
baby.
Я
у
твоего
уха
при
ста
градусах
Кельвина,
шепчу
медленно,
люблю
тебя,
крошка.
Y
yo
solito,
aquí
en
la
isla
de
mi
alma.
И
я
совсем
один,
здесь
на
острове
своей
души.
Para
llegar
a
amar
dejaste
caer
tu
ancla.
Чтобы
прийти
к
любви,
ты
бросила
свой
якорь.
Ante
tanta
tempestad,
trajiste
calma.
Перед
столькими
штормами
ты
принесла
покой.
Esta
canción
es
para
siempre,
aunque
la
muerte
sea
larga,
nena.
Эта
песня
- навсегда,
даже
если
смерть
будет
долгой,
детка.
Hay
una
bonita
historia,
entre
tú
y
yo.
Есть
красивая
история,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Mientras
haya
fuego,
entre
tú
y
yo.
Пока
есть
огонь,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Solo
hay
un
par
de
segundos,
entre
tú
y
yo.
Есть
только
пара
секунд,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
El
destino
es
un
asunto,
entre
tú
y
yo.
Судьба
- это
дело,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Hay
una
bonita
historia,
entre
tú
y
yo.
Есть
красивая
история,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Mientras
haya
fuego,
entre
tú
y
yo.
Пока
есть
огонь,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Solo
hay
un
par
de
segundos,
entre
tú
y
yo.
Есть
только
пара
секунд,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
El
destino
es
un
asunto,
entre
tú
y
yo.
Судьба
- это
дело,
между
тобой
и
мной.
(Entre
tú
y
yo...
entre
tú
y
yo).
(Между
тобой
и
мной...
между
тобой
и
мной).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.