Gran Rah & ProblemWild - Vacío Lleno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gran Rah & ProblemWild - Vacío Lleno




Vacío Lleno
Пустой сосуд
La misma cama, el mismo beso, la misma negatividad, el mismo incienso
Одна и та же кровать, тот же поцелуй, та же негативность, тот же запах благовоний
La misma pose en el sexo,
Тот же покой в постели,
Luego el mismo silencio Que? Piensas que no te pienso?
Затем то же молчание. Что? Думаешь, я не думаю о тебе?
Yo tambien lo pienso, siempre el mismo cuento
Я тоже думаю, всегда одна и та же история
El mismo parque, las mismas flores,
Тот же парк, те же цветы,
La misma sonrisa, el mismo Dios, la misma caja de bombones,
Та же улыбка, тот же Бог, та же коробка конфет,
Los mismos insultos, los mismos perdones,
Те же оскорбления, те же прощения,
El mismo hola, el mismo buenas noches, las mismas condiciones.
Тот же привет, те же добрые ночи, те же условия.
El mismo pasado, el mismo presente,
То же прошлое, то же настоящее,
El futuro no es lo mismo podría ser diferente
Будущее не такое же, оно может быть другим
Tu decides; o amigos para siempre o ex eternamente ¡Aaahh!
Ты решаешь: или друзья навеки, или бывшие навечно. Аааах!
Al final sera la misma mierda siempre.
В конце концов, это всегда будет одно и то же дерьмо.
El mismo principio, el mismo final,
Одно и то же начало, один и тот же конец,
El mismo bien para el mismo mal
Одно и то же добро для одного и того же зла
Juré nunca más escribir de desamor y mirame lo escrito igual!
Клялся больше никогда не писать о несчастной любви, и посмотри, что написал все равно!
Con el mismo lápiz que escribí "Estar bien" escribo estoy mal!
Тем же карандашом, которым я написал "Быть хорошо", я пишу "Мне плохо!
El mismo vete lejos, el mismo vuelve pronto
Тот же уход, тот же скорый возврат
El mismo reflejo en el mismo espejo, el mismo gordo
Одно и то же отражение в одном и том же зеркале, тот же толстяк
El mismo trastorno bipolar en el cual desconfío
То же биполярное расстройство, в котором я не верю
De todos tus polos yo viví en el mas frío!
Из всех твоих признаков я жил в самом холодном!
Es que tu amor ya no me llena... Me vacia
Просто твоя любовь больше не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tus besos no me llenan... Me vacian
Просто твои поцелуи не наполняют меня... Они опустошают меня
Es que esta vida no me llena... Me vacia
Просто эта жизнь не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu odio no me llena... Me vacia
Просто твоя ненависть не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu amor ya no me llena... Me vacia
Просто твоя любовь больше не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tus besos no me llenan... Me vacian
Просто твои поцелуи не наполняют меня... Они опустошают меня
Es que esta vida no me llena... Me vacia
Просто эта жизнь не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu odio no me llena... Me vacia
Просто твоя ненависть не наполняет меня... Она опустошает меня
Pero como cuesta dejarla ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarlo ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarla ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarlo ir...
Но как же трудно уйти...
La misma cama, el mismo sentimiento
Одна и та же кровать, те же чувства
Las mismas ganas de volver para otra vez decir lo siento
То же желание вернуться, чтобы снова сказать "извини"
El mismo recuerdo si, el mismo pensamiento
Те же воспоминания, да, те же мысли
El mismo juego de tenerte y no tenerte al mismo tiempo
Тот же спектакль, когда у тебя есть я и в то же время нет меня
El mismo verso, escribo paraísos en cuadernos
Тот же куплет, я пишу рай в тетрадях
En medio de un infierno que, más bien parece invierno
Посреди ада, который, скорее, похож на зиму
Dejaste tus sueños en el mismo colchón que duermo
Ты оставила свои мечты на том же матрасе, на котором я сплю
Dejaste una vida en este mismo cuerpo muerto
Ты оставила жизнь в этом же мертвом теле
La misma habitación, el mismo sol,
Та же комната, то же солнце,
Tengo el control, pero solo de la televisión
У меня есть пульт, но только от телевизора
Cuando el silencio habla más fuerte que mi voz interior
Когда тишина говорит громче моего внутреннего голоса
Salgo a la calle pa buscar lo que el hip-hop me enseñó
Я выхожу на улицу, чтобы найти то, чему меня научил хип-хоп
Que nada sin es lo mismo,
Что нет ничего такого же,
Pero lo que es lo mismo no querer volver atrás
Но то, что действительно такое же, это нежелание возвращаться назад
Quiero retroceder el disco y escucharme
Хочу отмотать пластинку назад и послушать себя
Mientras más lejos te vas más cerca estoy de recordarte
Чем дальше ты уходишь, тем ближе я к тому, чтобы вспомнить тебя
Nunca más sere el mismo cobarde.
Я больше никогда не буду тем же трусом.
No, somos los mismos niños de antes
Нет, мы все те же дети, что и раньше
No lo ves? Los mismos niños de antes
Не видишь? Те же дети, что и раньше
Te lo repito por si ya lo olvidaste
Повторяю для тебя на случай, если ты уже забыла
El pasado nunca cambia, pero si lo que hay delante.
Прошлое никогда не меняется, но будущее может.
Es que tu amor ya no me llena... Me vacia
Просто твоя любовь больше не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tus besos no me llenan... Me vacian
Просто твои поцелуи не наполняют меня... Они опустошают меня
Es que esta vida no me llena... Me vacia
Просто эта жизнь не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu odio no me llena... Me vacia
Просто твоя ненависть не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu amor ya no me llena... Me vacia
Просто твоя любовь больше не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tus besos no me llenan... Me vacian
Просто твои поцелуи не наполняют меня... Они опустошают меня
Es que esta vida no me llena... Me vacia
Просто эта жизнь не наполняет меня... Она опустошает меня
Es que tu odio no me llena... Me vacia
Просто твоя ненависть не наполняет меня... Она опустошает меня
Pero como cuesta dejarla ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarlo ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarla ir...
Но как же трудно уйти...
Pero como cuesta dejarlo ir...
Но как же трудно уйти...





Writer(s): Diego Garcia Badilla, Pablo Flores Navarro, Sergio Miranda Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.