Lyrics and translation Gran Rah & ProblemWild - Vacío Lleno
La
misma
cama,
el
mismo
beso,
la
misma
negatividad,
el
mismo
incienso
Одна
и
та
же
кровать,
тот
же
поцелуй,
та
же
негативность,
тот
же
запах
благовоний
La
misma
pose
en
el
sexo,
Тот
же
покой
в
постели,
Luego
el
mismo
silencio
Que?
Piensas
que
no
te
pienso?
Затем
то
же
молчание.
Что?
Думаешь,
я
не
думаю
о
тебе?
Yo
tambien
lo
pienso,
siempre
el
mismo
cuento
Я
тоже
думаю,
всегда
одна
и
та
же
история
El
mismo
parque,
las
mismas
flores,
Тот
же
парк,
те
же
цветы,
La
misma
sonrisa,
el
mismo
Dios,
la
misma
caja
de
bombones,
Та
же
улыбка,
тот
же
Бог,
та
же
коробка
конфет,
Los
mismos
insultos,
los
mismos
perdones,
Те
же
оскорбления,
те
же
прощения,
El
mismo
hola,
el
mismo
buenas
noches,
las
mismas
condiciones.
Тот
же
привет,
те
же
добрые
ночи,
те
же
условия.
El
mismo
pasado,
el
mismo
presente,
То
же
прошлое,
то
же
настоящее,
El
futuro
no
es
lo
mismo
podría
ser
diferente
Будущее
не
такое
же,
оно
может
быть
другим
Tu
decides;
o
amigos
para
siempre
o
ex
eternamente
¡Aaahh!
Ты
решаешь:
или
друзья
навеки,
или
бывшие
навечно.
Аааах!
Al
final
sera
la
misma
mierda
siempre.
В
конце
концов,
это
всегда
будет
одно
и
то
же
дерьмо.
El
mismo
principio,
el
mismo
final,
Одно
и
то
же
начало,
один
и
тот
же
конец,
El
mismo
bien
para
el
mismo
mal
Одно
и
то
же
добро
для
одного
и
того
же
зла
Juré
nunca
más
escribir
de
desamor
y
mirame
lo
escrito
igual!
Клялся
больше
никогда
не
писать
о
несчастной
любви,
и
посмотри,
что
написал
все
равно!
Con
el
mismo
lápiz
que
escribí
"Estar
bien"
escribo
estoy
mal!
Тем
же
карандашом,
которым
я
написал
"Быть
хорошо",
я
пишу
"Мне
плохо!
El
mismo
vete
lejos,
el
mismo
vuelve
pronto
Тот
же
уход,
тот
же
скорый
возврат
El
mismo
reflejo
en
el
mismo
espejo,
el
mismo
gordo
Одно
и
то
же
отражение
в
одном
и
том
же
зеркале,
тот
же
толстяк
El
mismo
trastorno
bipolar
en
el
cual
desconfío
То
же
биполярное
расстройство,
в
котором
я
не
верю
De
todos
tus
polos
yo
viví
en
el
mas
frío!
Из
всех
твоих
признаков
я
жил
в
самом
холодном!
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
любовь
больше
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
Просто
твои
поцелуи
не
наполняют
меня...
Они
опустошают
меня
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
эта
жизнь
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
ненависть
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
любовь
больше
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
Просто
твои
поцелуи
не
наполняют
меня...
Они
опустошают
меня
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
эта
жизнь
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
ненависть
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
La
misma
cama,
el
mismo
sentimiento
Одна
и
та
же
кровать,
те
же
чувства
Las
mismas
ganas
de
volver
para
otra
vez
decir
lo
siento
То
же
желание
вернуться,
чтобы
снова
сказать
"извини"
El
mismo
recuerdo
si,
el
mismo
pensamiento
Те
же
воспоминания,
да,
те
же
мысли
El
mismo
juego
de
tenerte
y
no
tenerte
al
mismo
tiempo
Тот
же
спектакль,
когда
у
тебя
есть
я
и
в
то
же
время
нет
меня
El
mismo
verso,
escribo
paraísos
en
cuadernos
Тот
же
куплет,
я
пишу
рай
в
тетрадях
En
medio
de
un
infierno
que,
más
bien
parece
invierno
Посреди
ада,
который,
скорее,
похож
на
зиму
Dejaste
tus
sueños
en
el
mismo
colchón
que
duermo
Ты
оставила
свои
мечты
на
том
же
матрасе,
на
котором
я
сплю
Dejaste
una
vida
en
este
mismo
cuerpo
muerto
Ты
оставила
жизнь
в
этом
же
мертвом
теле
La
misma
habitación,
el
mismo
sol,
Та
же
комната,
то
же
солнце,
Tengo
el
control,
pero
solo
de
la
televisión
У
меня
есть
пульт,
но
только
от
телевизора
Cuando
el
silencio
habla
más
fuerte
que
mi
voz
interior
Когда
тишина
говорит
громче
моего
внутреннего
голоса
Salgo
a
la
calle
pa
buscar
lo
que
el
hip-hop
me
enseñó
Я
выхожу
на
улицу,
чтобы
найти
то,
чему
меня
научил
хип-хоп
Que
nada
sin
es
lo
mismo,
Что
нет
ничего
такого
же,
Pero
lo
que
sí
es
lo
mismo
no
querer
volver
atrás
Но
то,
что
действительно
такое
же,
это
нежелание
возвращаться
назад
Quiero
retroceder
el
disco
y
escucharme
Хочу
отмотать
пластинку
назад
и
послушать
себя
Mientras
más
lejos
te
vas
más
cerca
estoy
de
recordarte
Чем
дальше
ты
уходишь,
тем
ближе
я
к
тому,
чтобы
вспомнить
тебя
Nunca
más
sere
el
mismo
cobarde.
Я
больше
никогда
не
буду
тем
же
трусом.
No,
somos
los
mismos
niños
de
antes
Нет,
мы
все
те
же
дети,
что
и
раньше
No
lo
ves?
Los
mismos
niños
de
antes
Не
видишь?
Те
же
дети,
что
и
раньше
Te
lo
repito
por
si
ya
lo
olvidaste
Повторяю
для
тебя
на
случай,
если
ты
уже
забыла
El
pasado
nunca
cambia,
pero
si
lo
que
hay
delante.
Прошлое
никогда
не
меняется,
но
будущее
может.
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
любовь
больше
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
Просто
твои
поцелуи
не
наполняют
меня...
Они
опустошают
меня
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
эта
жизнь
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
ненависть
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
любовь
больше
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
Просто
твои
поцелуи
не
наполняют
меня...
Они
опустошают
меня
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
эта
жизнь
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
Просто
твоя
ненависть
не
наполняет
меня...
Она
опустошает
меня
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
Но
как
же
трудно
уйти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Garcia Badilla, Pablo Flores Navarro, Sergio Miranda Nunez
Album
Musageta
date of release
12-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.