Entre Tus Manos (feat. Dinelly) -
Gran Rah
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tus Manos (feat. Dinelly)
In Deinen Händen (feat. Dinelly)
Ooohh
ooh
yea,
ooh
Ooohh
ooh
ja,
ooh
Oye,
entre
tus
manos
esta
Hör
zu,
in
deinen
Händen
liegt
es
Solo
entre
tus
manos
volare.
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
fliegen.
Tu
puedes
cambiarlo
Du
kannst
es
ändern
Solo
entre
tus
manos
volare
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
fliegen
Es
demasiado
simple
hermano.
Es
ist
zu
einfach,
Bruder.
En
ti
esta,
no
hay
tormenta
que
dure
para
siempre
In
dir
liegt
es,
kein
Sturm
dauert
ewig
No
hay
más
donde
estar,
destruyes
mi
hogar
que
también
es
tu
hogar
Es
gibt
keinen
anderen
Ort
zu
sein,
du
zerstörst
mein
Zuhause,
das
auch
dein
Zuhause
ist
No
hay
paz
en
ningún
lugar
Es
gibt
nirgendwo
Frieden
Religiones
matan
mucho
mas
que
un
arma
nuclear
Religionen
töten
viel
mehr
als
eine
Atomwaffe
Que
culpa
tienen
las
armas,
si
las
almas
con
maldad
mandan
a
dispararlas
Was
ist
die
Schuld
der
Waffen,
wenn
die
Seelen
mit
Bosheit
das
Feuer
befiehlt
No
hay
diferencia
cuando
sangras
Es
gibt
keinen
Unterschied,
wenn
du
blutest
Sale
rojo
aunque
tu
piel
sea
negra
o
blanca
Es
kommt
rot
heraus,
egal
ob
deine
Haut
schwarz
oder
weiß
ist
El
karma
que
a
veces
tarda
pero
a
la
larga
llega
y
te
marca
Das
Karma,
das
manchmal
spät
kommt,
aber
langfristig
trifft
und
dich
markiert
Para
que
buscar
vida
en
otras
galaxias
Warum
nach
Leben
in
anderen
Galaxien
suchen
Si
aqui
ya
tienes
una
para
poder
cambiarla
Wenn
du
hier
schon
eines
hast,
das
du
ändern
kannst
Debe
ser
como
una
planta
de
enredadera,
buscar
tu
propio
camino
aunque
hayan
barreras
Es
sollte
wie
eine
Kletterpflanze
sein,
deinen
eigenen
Weg
suchen,
auch
wenn
es
Barrieren
gibt
La
libertad
no
esta
allí
afuera,
recuerda
que
hasta
los
horizontes
tienen
fronteras
Freiheit
ist
nicht
da
draußen,
denk
daran,
dass
selbst
Horizonte
Grenzen
haben
Y
si
hay
tanto
mar
allí
afuera,
por
qué
lo
niegan
Und
wenn
es
da
draußen
so
viel
Meer
gibt,
warum
leugnen
sie
es
Por
qué
buscan
guerras
si
esta
tierra
Warum
suchen
sie
Kriege,
wenn
diese
Erde
Es
redonda
y
todo
da
vueltas
Rund
ist
und
sich
alles
dreht
Mientras
más
te
alejas
más
te
acercas
broda...
Je
weiter
du
dich
entfernst,
desto
näher
kommst
du,
Bruder...
Y
las
mujeres
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Frauen,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Y
los
hombres
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Männer,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Y
las
personas
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Menschen,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Solo
entre
tus
manos
volaré...
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
fliegen...
Siiii,
tienes
la
dicha
de
estresarte
y
sentir,
Jaaaa,
du
hast
das
Glück,
gestresst
zu
sein
und
zu
fühlen,
Demuestra
que
aprovechas
con
ansias
el
vivir
Zeig,
dass
du
das
Leben
mit
Ungeduld
genießt
Respirar,
sonreir,
dar
amor
Atmen,
lächeln,
Liebe
geben
Escucha
tu
voz
interior
y
cree
en
ti
Hör
auf
deine
innere
Stimme
und
glaub
an
dich
Donde
jugarán
los
niños
su
pulgar
tapando
el
sol,
Wo
werden
die
Kinder
spielen,
ihr
Daumen
verdeckt
die
Sonne,
Sergio
rap
escrito
en
un
banquillo
encerrao
en
un
corazón
Sergio
Rap
geschrieben
auf
einer
Bank,
eingesperrt
in
einem
Herz
Quiero
pasar
un
dia
en
el
campo
disfrutar
de
mi
respiración,
Ich
möchte
einen
Tag
auf
dem
Land
verbringen,
meinen
Atem
genießen,
Y
pensar
que
hay
gente
que
vivio
en
un
campo,
pero
de
concentración
Und
daran
denken,
dass
es
Leute
gab,
die
in
einem
Lager
lebten,
aber
einem
Konzentrationslager
Y
no,
yo
no
quiero
mas
holocaustos,
ni
tanto
____
ni
faltos
de
amor
Und
nein,
ich
will
keine
weiteren
Holocauste,
nicht
so
viel
____
und
keinen
Mangel
an
Liebe
Solo
quiero
que
el
canto
llegue
más
alto
que
hasta
el
arbol
mas
largo
viva
escuchando
mi
voz
Ich
will
nur,
dass
der
Gesang
höher
reicht
als
der
längste
Baum,
der
meine
Stimme
hört
Y
no,
no
mas
bombas
que
la
tierra
se
transforma
Und
nein,
keine
Bomben
mehr,
die
die
Erde
verwandeln
No
es
venganza
es
advertencia
que
las
placas
de
nazca
se
salgan
Es
ist
keine
Rache,
sondern
eine
Warnung,
dass
die
Nazca-Platten
sich
lösen
Y
el
magma
queme
tu
iglesia,
ni
dios
ni
la
ciencia
tuvieron
clemencia
ante
tanta
violencia
Und
das
Magma
deine
Kirche
verbrennt,
weder
Gott
noch
die
Wissenschaft
hatten
Gnade
bei
so
viel
Gewalt
Que
pasa
ahí
fuera,
les
falta
conciencia,
Was
passiert
da
draußen,
ihnen
fehlt
das
Bewusstsein,
No
hay
gente
que
aun
piensa
que
las
pertencias
son
enternas
Es
gibt
Leute,
die
immer
noch
denken,
dass
Besitz
ewig
ist
Eeeeeh
aaaaaah
Eeeeeh
aaaaaah
Y
las
mujeres
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Frauen,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Y
los
hombres
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Männer,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Y
las
personas
que
quieran
un
nuevo
mundo
me
dicen
Und
die
Menschen,
die
eine
neue
Welt
wollen,
sagen
mir
Solo
entre
tus
manos
volaré...
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
fliegen...
Siiii,
tienes
la
dicha
de
estresarte
y
sentiiiir,
Jaaaa,
du
hast
das
Glück,
gestresst
zu
sein
und
zu
fühlen,
Demuestra
que
aprovechas
con
ansias
el
vivir
Zeig,
dass
du
das
Leben
mit
Ungeduld
genießt
Respirar,
sonreir,
dar
amor,
escucha
tu
voz
interior
y
cree
en
ti
Atmen,
lächeln,
Liebe
geben,
hör
auf
deine
innere
Stimme
und
glaub
an
dich
Solo
entre
tus
manos
volaré...
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
fliegen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
The End
date of release
20-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.