Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
dejado
de
soñar
Ich
habe
nie
aufgehört
zu
träumen
Yo
solamente
estoy
haciendo
realidad
Ich
mache
nur
Realität
Lo
que
algún
día
soñé
Was
ich
eines
Tages
geträumt
habe
Porque
llegará
el
día
Denn
der
Tag
wird
kommen
En
que
los
que
tocamos
fondo
An
dem
die,
die
ganz
unten
waren
Toquemos
el
cielo
Den
Himmel
berühren
Y
miremos
hacia
a
bajo,
a
los
que
nos
quisieron
hundir
Und
auf
die
hinabblicken,
die
uns
untergehen
lassen
wollten
Algunos
le
llaman
fé
Manche
nennen
es
Glauben
Yo
le
llamo
consecuencia
Ich
nenne
es
Konsequenz
Y
es
que
un
día
bien
y
al
otro
mal
Denn
heute
gut
und
morgen
schlecht
Sí,
todo
da
vueltas
Ja,
alles
dreht
sich
Tú,
tonto
sin
cuento,
pierde
tu
apuesta
Du,
törichter
Erzähler,
verlier
deine
Wette
Ten
en
cuenta,
el
talento
no
es
nada
si
no
te
esfuerzas
Denk
dran,
Talent
ist
nichts
ohne
Anstrengung
Yo,
de
niño
no
soñaba
con
ser
un
rey
Ich,
als
Kind
träumte
ich
nicht,
ein
König
zu
sein
Soñaba
con
grabar
un
disco,
hermano
Ich
träumte
davon,
eine
Platte
aufzunehmen,
Bruder
Ahora
tengo
6
Jetzt
habe
ich
sechs
La
esperanza
es
mi
única
ley
Hoffnung
ist
mein
einziges
Gesetz
Algún
día
grabraré
con
Vico
C
(woaihh)
Eines
Tages
nehme
ich
mit
Vico
C
auf
(woaihh)
Algún
día
triunfará
la
poesía
Eines
Tages
wird
die
Poesie
triumphieren
Es
que
el
mundo
cambiaría
si
hubieran
más
músicos
que
policías
Die
Welt
würde
sich
ändern,
gäbe
es
mehr
Musiker
als
Polizisten
La
injusticia
tendrá
la
justicia
que
se
merecía
Die
Ungerechtigkeit
wird
die
verdiente
Gerechtigkeit
erhalten
Algún
día
llegará
ese
día
en
que
llegue
el
día
Eines
Tages
wird
dieser
Tag
kommen,
an
dem
der
Tag
kommt
Que
el
esfuerzo
de
esos
frutos
Dass
die
Früchte
der
Mühe
No
existe
hora
que
no
tenga
su
minuto
Es
gibt
keine
Stunde
ohne
ihre
Minute
Ni
presente
sin
futuro
Keine
Gegenwart
ohne
Zukunft
Tú
eres
un
diamante
en
bruto
por
pulir
y
Du
bist
ein
Rohdiamant
zum
Schleifen
und
Algún
van
a
valorar
lo
que
hay
dentro
de
ti
Eines
Tages
wird
man
schätzen,
was
in
dir
steckt
Porque
esos
locos
de
ayer
serán
los
genios
del
mañana
Denn
die
Verrückten
von
gestern
werden
die
Genies
von
morgen
sein
Y
algún
se
van
a
tener
que
tragar
sus
palabras
Und
eines
Tages
werden
sie
ihre
Worte
schlucken
müssen
La
clave
del
éxito
está
muy
clara
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
ist
klar
Hacer
las
cosas
sin
esperar
nada
Dinge
tun,
ohne
etwas
zu
erwarten
Algún
día
las
radios
caerán
a
nuestra
trampa
Eines
Tages
fallen
die
Radios
in
unsere
Falle
Y
entraré
en
ellas
tan
solo
para
utilizarlas
Und
ich
betrete
sie
nur,
um
sie
zu
nutzen
La
música
es
un
arma
y
ellos
la
ven
como
tal
Musik
ist
eine
Waffe
und
sie
sehen
sie
auch
so
Solo
temen
que
podamos
disparar
Sie
fürchten
nur,
dass
wir
schießen
könnten
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Wenn
eines
Tages
über
mein
Leben
gesprochen
wird
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Sag,
ich
würde
nicht
aufhören,
bis
ich
träume
Hasta
llegar
al
espacio
Bis
ich
den
Weltraum
erreiche
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Wenn
eines
Tages
über
mein
Leben
gesprochen
wird
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Sag,
ich
würde
nicht
aufhören,
bis
ich
träume
Hasta
llegar
al
espacio
Bis
ich
den
Weltraum
erreiche
Algún
día
abrirán
fuego
Eines
Tages
wird
das
Feuer
eröffnet
Pero
que
nunca
te
invada
el
miedo
Doch
lass
dich
nicht
von
Angst
überwältigen
Somos
más
que
ellos
Wir
sind
mehr
als
sie
Muchos
de
nosotros
caerán
Viele
von
uns
werden
fallen
Pero
si
uno
sobrevive
y
obtiene
su
libertad,
venceremos
Doch
wenn
einer
überlebt
und
seine
Freiheit
erlangt,
siegen
wir
Algún
día
se
abrirán
las
alamedas
como
lo
hizo
Allende
Eines
Tages
öffnen
sich
die
Alleen
wie
bei
Allende
Yo
no
estuve
allí,
pero
estuvo
mi
gente
Ich
war
nicht
dort,
aber
meine
Leute
waren
es
Y
eso
es
más
que
suficiente
Und
das
ist
mehr
als
genug
No
quiero
que
los
hijos
de
mis
hijos
corran
con
la
misma
suerte
Ich
will
nicht,
dass
die
Kinder
meiner
Kinder
dasselbe
Schicksal
erleiden
Y
algún
día
esta
semilla
será
un
árbol
Eines
Tages
wird
dieser
Samen
ein
Baum
sein
De
ese
árbol
nacerá
otro
árbol
y
serán
tantos
que
nos
podrán
talarnos
Von
diesem
Baum
wird
ein
anderer
wachsen
und
es
werden
so
viele,
dass
sie
uns
nicht
fällen
können
Quise
regalarte
un
cielo
y
preguntaron:
"¿cuánto?"
Ich
wollte
dir
einen
Himmel
schenken
und
sie
fragten:
„Wie
viel?“
Seguro
que
es
muy
caro
y
que
no
puedo
comprarlo
Sicher
ist
er
zu
teuer,
ich
kann
ihn
nicht
kaufen
Algún
día
mi
pequeña
habitación
en
La
Florida
Eines
Tages
wird
mein
kleines
Zimmer
in
La
Florida
Será
una
mansión
inmensa
con
jardines
y
piscinas
Ein
riesiges
Anwesen
mit
Gärten
und
Pools
sein
Donde
la
Josefa
juegue
tranquila
Wo
Josefa
friedlich
spielt
Alejada
del
smok,
la
ciudad
y
las
vocinas
Fernab
von
Smog,
der
Stadt
und
den
Lautsprechern
Algún
día
dejaré
de
fumar,
te
lo
juro
mamá
Eines
Tages
höre
ich
mit
dem
Rauchen
auf,
ich
schwöre
Mama
Y
grabaré
40
discos
más
Und
nehme
noch
40
Alben
auf
No
hay
droga
que
nos
mate
y
eso
hasta
lo
sabe
el
negro
Keine
Droge
kann
uns
töten,
das
weiß
sogar
der
Schwarze
(Right
brother)
(Richtig,
Bruder)
No
hay
demonio
que
nos
quite
el
sueño
Kein
Dämon
kann
unseren
Traum
rauben
Algún
día
haré
las
pases
con
Dios
Eines
Tages
versöhne
ich
mich
mit
Gott
Algún
día
las
humillaciones
que
pasé
Eines
Tages
werden
die
Demütigungen,
die
ich
erlitt
Se
devolverán
por
2
Doppelt
zurückkommen
Algún
día
volveré
a
creer
en
el
amor
Eines
Tages
glaube
ich
wieder
an
die
Liebe
Mientras
espero
que
llegue
ese
día
escribo
esta
canción
Während
ich
darauf
warte,
schreibe
ich
dieses
Lied
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Wenn
eines
Tages
über
mein
Leben
gesprochen
wird
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Sag,
ich
würde
nicht
aufhören,
bis
ich
träume
Hasta
llegar
al
espacio
Bis
ich
den
Weltraum
erreiche
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Wenn
eines
Tages
über
mein
Leben
gesprochen
wird
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Sag,
ich
würde
nicht
aufhören,
bis
ich
träume
Hasta
llegar
al
espacio
Bis
ich
den
Weltraum
erreiche
Es
el
Negro
Sambo
Das
ist
Negro
Sambo
Algún
día,
perro
Eines
Tages,
Alter
No
habrá
más
miseria
Es
wird
kein
Elend
mehr
geben
Algún
día
nos
levantaremos
y
Eines
Tages
stehen
wir
auf
und
Diremos:
"lo
logramos
brother,
lo
logramos".
Sagen:
„Wir
haben
es
geschafft,
Bruder,
wir
haben
es
geschafft.“
Negro
díselo:
Negro
sag
es:
Sigo
mi
camino
y
voy
con
mi
fé
Ich
gehe
meinen
Weg
und
nehme
meinen
Glauben
mit
Llevo
mi
propia
agua
pa'
beber
Ich
trage
mein
eigenes
Wasser
zum
Trinken
Me
detengo
solo
pa'
aprender
de
todos
los
errores
de
ayer
Ich
halte
nur
an,
um
aus
den
Fehlern
von
gestern
zu
lernen
Sigo
mi
camino
y
voy
con
mi
fé
Ich
gehe
meinen
Weg
und
nehme
meinen
Glauben
mit
Llevo
mi
propia
agua
pa'
beber
Ich
trage
mein
eigenes
Wasser
zum
Trinken
Me
detengo
solo
pa'
aprender
de
todos
los
errores
de
ayer
Ich
halte
nur
an,
um
aus
den
Fehlern
von
gestern
zu
lernen
De
todo
lo
que
he
hecho
yo.
Von
allem,
was
ich
getan
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Miranda Nuñez
Attention! Feel free to leave feedback.