Lyrics and translation GranKhan - Jilguero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andan
presumiendo
Хвастаются,
De
que
han
matado
a
un
jilguero,
Что
убили
щегла,
Que
con
su
trino
alegraba
Что
своим
пением
радовал
он,
Y
era
bonito
lo
feo
И
делал
прекрасным
то,
что
уродливо.
Y
si
no
entienden
que
así
no,
И
если
не
понимают,
что
так
нельзя,
Así
no
funciona
el
juego
Так
не
играют
в
эту
игру,
Otro
que
canta
es
un
pana
Другой,
кто
поет,
— это
брат,
Y
no
enemigo
de
ellos
А
не
враг
им.
Cada
colisión
que
aguante,
cada
maravilla
que
ponga
a
funcionar
Каждое
столкновение,
которое
выдержу,
каждое
чудо,
которое
запущу,
Cada
bala
que
soporte,
pero
no
me
mueva
never
de
mi
lugar
Каждую
пулю,
которую
приму,
но
никогда
не
сдвинусь
со
своего
места.
Galang
galang
galang
galang
galang
dale
banda
al
alacrán
Галанг
галанг
галанг
галанг
галанг
давай,
банда,
скорпиону!
Sí
hacer
música
es
un
crimen,
Если
музыка
— это
преступление,
Que
me
llamen
criminal
Тогда
зовите
меня
преступником.
Eh
ie
ie
ie
se
matan
por
un
nombre
Эй,
ие
ие
ие,
убивают
за
имя,
Eh
ie
ie
ie
pa
ver
cuál
es
más
hombre
Эй,
ие
ие
ие,
чтобы
посмотреть,
кто
мужественнее.
Y
ahora
adivina
mira
digo
mira
qué
pasó
А
теперь
угадай,
смотри,
говорю,
смотри,
что
случилось,
Si
ninguno
de
los
dos
ha
conseguido
vivir
Если
ни
один
из
них
не
смог
жить.
De
la
competencia
se
ha
pasado
al
sinrazón
От
соперничества
перешли
к
безумию,
Y
sin
ganar
nada
van
a
salir...
И
ничего
не
выиграв,
уйдут...
Andan
presumiendo
Хвастаются,
De
que
han
matado
a
un
jilguero,
Что
убили
щегла,
Que
con
su
trino
alegraba
Что
своим
пением
радовал
он,
Y
era
bonito
lo
feo
И
делал
прекрасным
то,
что
уродливо.
Y
si
no
entienden
que
así
no,
И
если
не
понимают,
что
так
нельзя,
Así
no
funciona
el
juego
Так
не
играют
в
эту
игру,
Otro
que
canta
es
un
pana
Другой,
кто
поет,
— это
брат,
Y
no
enemigo
de
ellos
А
не
враг
им.
Estamos
hartos
de
que
en
el
barrio
sigan
lloviendo
"mojás"
Мы
устали
от
того,
что
в
районе
продолжают
литься
"мохито",
Sigan
sonando
disparos
sigan
presos
la
mitad
Продолжают
звучать
выстрелы,
продолжают
сидеть
половина.
Sé
que
a
veces
no
hay
salida
cuando
todo
viene
mal
Знаю,
что
иногда
нет
выхода,
когда
все
плохо,
Sólo
divierte
la
guerra
al
que
no
la
vio
pasar
Война
забавляет
только
того,
кто
ее
не
видел.
Ya
está
bien
que
la
abuela
de
uno
acabe
Уже
достаточно
того,
что
чья-то
бабушка
кончает,
Mal
tirada
por
una
esclava
y
una
cartera...
Плохо
брошенная
из-за
цепочки
и
кошелька...
Sabiendo
que
el
que
se
la
está
quitando
está
en
mi
trinchera...
Зная,
что
тот,
кто
ее
отнимает,
в
моей
траншее...
Y
ahora
adivina
mira
digo
mira
qué
pasó
А
теперь
угадай,
смотри,
говорю,
смотри,
что
случилось,
Si
ninguno
de
los
dos
ha
conseguido
vivir
Если
ни
один
из
них
не
смог
жить.
De
la
competencia
se
ha
pasado
al
sinrazón
От
соперничества
перешли
к
безумию,
Y
sin
ganar
nada
van
a
salir...
И
ничего
не
выиграв,
уйдут...
Andan
presumiendo
Хвастаются,
De
que
han
matado
a
un
jilguero,
Что
убили
щегла,
Que
con
su
trino
alegraba
Что
своим
пением
радовал
он,
Y
era
bonito
lo
feo
И
делал
прекрасным
то,
что
уродливо.
Y
si
no
entienden
que
así
no,
И
если
не
понимают,
что
так
нельзя,
Así
no
funciona
el
juego
Так
не
играют
в
эту
игру,
Otro
que
canta
es
un
pana
Другой,
кто
поет,
— это
брат,
Y
no
enemigo
de
ellos
А
не
враг
им.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro De Felipe Durán, Alvaro Delgado Villodres
Album
Jilguero
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.