Grand Corps Malade feat. Louane - Derrière le brouillard - translation of the lyrics into Russian

Derrière le brouillard - Grand Corps Malade , Louane translation in Russian




Derrière le brouillard
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
И в темноте, за туманом, я слышу, как поет это фортепиано.
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Пение надежды, желание верить, что мы можем изобрести все заново.
Alors, je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
Поэтому я еще раз добавляю свой голос, чтобы выдержать шторм
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
Я добавляю свой голос еще раз, чтобы найти в себе смелость
Y a pas d'recette, pour supporter les épreuves
Нет рецепта, как выдержать испытания
Remonter l'cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent
Поднимаясь по течению рек, когда идет дождь из трагедий.
Y a pas d'recette, pour encaisser les drames
Не существует рецепта, как справиться с драмой
Franchir les mers à la rame, quand l'horreur te fait du charme
Переплыви моря на веслах, когда тебя очарует ужас.
Y a pas de recette, quand t'en avais pas non plus
Нет рецепта, если у тебя его тоже нет
Personne t'avait prévenu, tu t'es battu comme t'as pu
Тебя никто не предупреждал, ты боролся, как мог.
Y a pas de recette, quand l'enfer te sert la main
Нет рецепта, когда ад пожмет тебе руку
Abandonner c'est humain, l'avenir c'est loin
Сдаваться это человечно, будущее далеко
Mais tu t'es mise à chanter, même pas par choix
Но ты начал петь даже не по своей воле.
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça, c'est imposé à toi
Как и каждую осень, каждый раз это навязывается тебе.
Chanter, comme un enfant surpris, comme un instinct d'survie, comme un instant d'furie
Пение, как удивленный ребенок, как инстинкт выживания, как момент ярости.
Chanter pour accepter, exprimer, résister, avancer, progresser, exister
Пойте, чтобы принимать, выражать, сопротивляться, двигаться вперед, прогрессировать, существовать.
Chanter comme une résilience, une délivrance
Пение как устойчивость, избавление
Chanter comme une évidence
Пойте так, как будто это очевидно
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
И в темноте, за туманом, я слышу, как поет это фортепиано.
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Пение надежды, желание верить, что мы можем изобрести все заново.
Alors, je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
Поэтому я еще раз добавляю свой голос, чтобы выдержать шторм
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
Я добавляю свой голос еще раз, чтобы найти в себе смелость
À quel moment, tu comprends qu'c'est ton truc?
В какой момент ты понимаешь, что это твое дело?
Que la musique revient pour t'relever de chaque chute
Пусть музыка возвращается, чтобы забрать тебя после каждой осени.
À quel moment, tu sais qu'elle est ta boussole?
Когда ты узнаешь, что она твой компас?
Quand la vie te punit, la musique te console
Когда жизнь тебя наказывает, музыка тебя утешает
À quel moment, ce piano a chanté?
Когда это пианино запело?
Ses accords t'ont hanté, ont choyé ta santé
Его аккорды преследовали тебя, баловали твое здоровье
À quel moment, il est ta respiration?
Когда у тебя дыхание?
Et à quel moment, on en fait une chanson?
И в какой момент мы превращаем это в песню?
Si je me sens comme une enfant, j'ai déjà eu plusieurs vies
Если я чувствую себя ребенком, значит, у меня уже было несколько жизней
Je peux regarder devant, en chantant ce qu'on m'a pris
Я могу смотреть вперед, напевая о том, что у меня отобрали.
Moi aussi, j'ai connu une sorte brouillard et j'ai entendu ce piano au loin
Я тоже испытал что-то вроде тумана и услышал вдалеке пианино.
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir, naturellement ma voix la rejoint
И я тоже, даже не планируя этого, естественно, мой голос присоединяется к ней.
On n'a pas du tout la même histoire, et finalement quelques points communs
У нас совсем не одна и та же история, и в конечном итоге есть некоторые общие моменты.
Comme un air de force oratoire, j'écris, tu chantes, le brouillard est bien loin
Как воздух ораторской силы, я пишу, ты поешь, туман далеко
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
И в темноте, за туманом, я слышу, как поет это фортепиано.
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Пение надежды, желание верить, что мы можем изобрести все заново.
Alors, je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
Поэтому я еще раз добавляю свой голос, чтобы выдержать шторм
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
Я добавляю свой голос еще раз, чтобы найти в себе смелость





Writer(s): Fabien Marsaud, Quentin Mosimann


Attention! Feel free to leave feedback.