Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
фортепиано.
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Пение
надежды,
желание
верить,
что
мы
можем
изобрести
все
заново.
Alors,
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
еще
раз
добавляю
свой
голос,
чтобы
выдержать
шторм
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
добавляю
свой
голос
еще
раз,
чтобы
найти
в
себе
смелость
Y
a
pas
d'recette,
pour
supporter
les
épreuves
Нет
рецепта,
как
выдержать
испытания
Remonter
l'cours
des
fleuves,
quand
les
tragédies
pleuvent
Поднимаясь
по
течению
рек,
когда
идет
дождь
из
трагедий.
Y
a
pas
d'recette,
pour
encaisser
les
drames
Не
существует
рецепта,
как
справиться
с
драмой
Franchir
les
mers
à
la
rame,
quand
l'horreur
te
fait
du
charme
Переплыви
моря
на
веслах,
когда
тебя
очарует
ужас.
Y
a
pas
de
recette,
quand
t'en
avais
pas
non
plus
Нет
рецепта,
если
у
тебя
его
тоже
нет
Personne
t'avait
prévenu,
tu
t'es
battu
comme
t'as
pu
Тебя
никто
не
предупреждал,
ты
боролся,
как
мог.
Y
a
pas
de
recette,
quand
l'enfer
te
sert
la
main
Нет
рецепта,
когда
ад
пожмет
тебе
руку
Abandonner
c'est
humain,
l'avenir
c'est
loin
Сдаваться
– это
человечно,
будущее
далеко
Mais
tu
t'es
mise
à
chanter,
même
pas
par
choix
Но
ты
начал
петь
даже
не
по
своей
воле.
Comme
à
chaque
chute,
à
chaque
fois,
ça,
c'est
imposé
à
toi
Как
и
каждую
осень,
каждый
раз
это
навязывается
тебе.
Chanter,
comme
un
enfant
surpris,
comme
un
instinct
d'survie,
comme
un
instant
d'furie
Пение,
как
удивленный
ребенок,
как
инстинкт
выживания,
как
момент
ярости.
Chanter
pour
accepter,
exprimer,
résister,
avancer,
progresser,
exister
Пойте,
чтобы
принимать,
выражать,
сопротивляться,
двигаться
вперед,
прогрессировать,
существовать.
Chanter
comme
une
résilience,
une
délivrance
Пение
как
устойчивость,
избавление
Chanter
comme
une
évidence
Пойте
так,
как
будто
это
очевидно
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
фортепиано.
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Пение
надежды,
желание
верить,
что
мы
можем
изобрести
все
заново.
Alors,
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
еще
раз
добавляю
свой
голос,
чтобы
выдержать
шторм
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
добавляю
свой
голос
еще
раз,
чтобы
найти
в
себе
смелость
À
quel
moment,
tu
comprends
qu'c'est
ton
truc?
В
какой
момент
ты
понимаешь,
что
это
твое
дело?
Que
la
musique
revient
pour
t'relever
de
chaque
chute
Пусть
музыка
возвращается,
чтобы
забрать
тебя
после
каждой
осени.
À
quel
moment,
tu
sais
qu'elle
est
ta
boussole?
Когда
ты
узнаешь,
что
она
твой
компас?
Quand
la
vie
te
punit,
la
musique
te
console
Когда
жизнь
тебя
наказывает,
музыка
тебя
утешает
À
quel
moment,
ce
piano
a
chanté?
Когда
это
пианино
запело?
Ses
accords
t'ont
hanté,
ont
choyé
ta
santé
Его
аккорды
преследовали
тебя,
баловали
твое
здоровье
À
quel
moment,
il
est
ta
respiration?
Когда
у
тебя
дыхание?
Et
à
quel
moment,
on
en
fait
une
chanson?
И
в
какой
момент
мы
превращаем
это
в
песню?
Si
je
me
sens
comme
une
enfant,
j'ai
déjà
eu
plusieurs
vies
Если
я
чувствую
себя
ребенком,
значит,
у
меня
уже
было
несколько
жизней
Je
peux
regarder
devant,
en
chantant
ce
qu'on
m'a
pris
Я
могу
смотреть
вперед,
напевая
о
том,
что
у
меня
отобрали.
Moi
aussi,
j'ai
connu
une
sorte
brouillard
et
j'ai
entendu
ce
piano
au
loin
Я
тоже
испытал
что-то
вроде
тумана
и
услышал
вдалеке
пианино.
Et
moi
aussi,
sans
vraiment
le
prévoir,
naturellement
ma
voix
la
rejoint
И
я
тоже,
даже
не
планируя
этого,
естественно,
мой
голос
присоединяется
к
ней.
On
n'a
pas
du
tout
la
même
histoire,
et
finalement
quelques
points
communs
У
нас
совсем
не
одна
и
та
же
история,
и
в
конечном
итоге
есть
некоторые
общие
моменты.
Comme
un
air
de
force
oratoire,
j'écris,
tu
chantes,
le
brouillard
est
bien
loin
Как
воздух
ораторской
силы,
я
пишу,
ты
поешь,
туман
далеко
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
фортепиано.
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Пение
надежды,
желание
верить,
что
мы
можем
изобрести
все
заново.
Alors,
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
еще
раз
добавляю
свой
голос,
чтобы
выдержать
шторм
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
добавляю
свой
голос
еще
раз,
чтобы
найти
в
себе
смелость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Quentin Mosimann
Album
Mesdames
date of release
11-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.