Lyrics and translation Grand Corps Malade & Nolwenn Hedde - Dans les vagues
Chacun
mène
sa
barque
comme
il
veut,
comme
il
peut
Каждый
ведет
свою
лодку,
как
хочет,
как
может
Avec
plus
ou
moins
de
succès
quand
il
vente,
quand
il
pleut
С
большим
или
меньшим
успехом,
когда
он
продает,
когда
идет
дождь
Car
la
vie
est
arbitraire,
il
y
a
des
traversées
amères
Ибо
жизнь
произвольна,
есть
горькие
переправы
Qu'on
ose
me
dire
le
contraire,
on
vogue
pas
tous
sur
les
mêmes
mers
- Да
не
смею
я
сказать
иначе,
мы
не
все
плывем
по
одним
и
тем
же
морям.
C'est
juste
un
texte
et
quelques
notes
pour
ces
enfants
pris
dans
les
vagues
Это
просто
текст
и
несколько
заметок
для
этих
детей,
пойманных
в
волнах
Coincés
sur
leur
lit
d'hôpital
face
à
un
avenir
qui
zigzague
Застряли
на
больничной
койке
перед
лицом
зигзагообразного
будущего
Entre
symptômes
douloureux,
traitements
lourds,
effets
secondaires
Между
болезненными
симптомами,
тяжелым
лечением,
побочными
эффектами
L'inquiétude
que
l'on
gagne,
l'innocence
que
l'on
perd
Беспокойство,
которое
мы
побеждаем,
невинность,
которую
мы
теряем
J'ai
vu
des
tempêtes
s'abattre
sur
des
enfants
de
10
ans
Я
видел,
как
бури
обрушились
на
10-летних
детей.
Quand
le
diagnostic
tombe,
c'est
l'injustice
au
présent
Когда
диагноз
падает,
это
несправедливость
к
настоящему
T'as
beau
descendre
la
grand-voile,
y'a
trop
de
courant
et
trop
tôt
Ты
можешь
спуститься
с
грота,
там
слишком
много
течения
и
слишком
рано.
Qu'on
ose
me
dire
le
contraire,
on
est
pas
tous
dans
le
même
bateau
- Да
что
ты
смеешь
мне
говорить,
мы
не
все
в
одной
лодке.
J'ai
grandi
dans
les
vagues
Я
вырос
в
волнах
Je
me
suis
heurtée
contre
les
parois
Я
ударилась
о
стены.
D'un
bateau
qui
divague
С
корабля,
который
плывет
Je
me
suis
heurtée
contre
les
pourquoi
Я
столкнулась
с
тем,
почему
J'ai
grandi
dans
les
vagues
Я
вырос
в
волнах
Guettant
l'éclaircie
quand
le
vent
s'entête
Наблюдая
за
прояснением,
когда
ветер
упрямится
J'ai
grandi
dans
les
drames
Я
вырос
в
драмах
Souriant
à
la
vie
entre
deux
tempêtes
Улыбаясь
жизни
между
двумя
бурями
J'ai
vu
ces
enfants
au
mental
de
guerrier
plein
d'honneur
Я
видел
этих
детей
с
умом
воина,
полного
чести
Traverser
les
années
au
milieu
d'une
mer
de
peur
Пересечь
годы
посреди
моря
страха
Affrontant
les
tornades,
la
tête
haute
dans
les
orages
Столкнувшись
с
торнадо,
подняв
голову
в
грозу
Tenant
la
barre,
capitaine
d'un
bateau
nommé
courage
Держась
за
штурвал,
капитан
корабля
по
имени
мужество
Ils
font
face
à
la
pression
et
ils
résistent
comme
personne
Они
сталкиваются
с
давлением,
и
они
сопротивляются,
как
никто
Comment
vous
dire
et
sur
quel
ton
tous
ces
enfants
m'impressionnent
Как
сказать
вам
и
каким
тоном
все
эти
дети
впечатляют
меня
J'ai
vu
leur
force,
leur
dignité
quand
leur
destin
fronce
les
sourcils
Я
видел
их
силу,
их
достоинство,
когда
их
судьба
хмурится
Après
tout
ça,
entendre
se
plaindre
monsieur
Tout-le-monde
m'est
difficile
После
всего
этого,
слышать,
как
он
жалуется,
мне
трудно
Quand
la
croisière
de
l'enfance
pleine
de
candeur
loin
des
colères
Когда
детство
круиз
полон
откровенности
от
гнева
Devient
un
voyage
harassant
au
fond
d'une
cale
dans
une
galère
Становится
утомительное
путешествие
на
дне
трюма
в
галере
On
devrait
juste
avoir
le
droit
de
rester
enfant
dans
le
fond
des
yeux
Мы
просто
должны
иметь
право
оставаться
ребенком
в
глубине
глаз
Mais
on
est
vite
moins
jeune
dès
que
le
temps
est
pluvieux
Но
мы
быстро
становимся
моложе,
как
только
погода
становится
дождливой
J'ai
grandi
dans
les
vagues
Я
вырос
в
волнах
Je
me
suis
heurtée
contre
les
parois
Я
ударилась
о
стены.
D'un
bateau
qui
divague
С
корабля,
который
плывет
Je
me
suis
heurtée
contre
les
pourquoi
Я
столкнулась
с
тем,
почему
J'ai
grandi
dans
les
vagues
Я
вырос
в
волнах
Guettant
l'éclaircie
quand
le
vent
s'entête
Наблюдая
за
прояснением,
когда
ветер
упрямится
J'ai
grandi
dans
les
drames
Я
вырос
в
драмах
Souriant
à
la
vie
entre
deux
tempêtes
Улыбаясь
жизни
между
двумя
бурями
J'ai
connu
les
pics
de
douleur
Я
испытал
всплески
боли
Les
grandes
chambres
à
l'absence
de
couleur
Большие
номера
с
отсутствием
цвета
Les
progrès,
les
rechutes,
les
débuts
d'guérison
Прогресс,
рецидивы,
исцеляющие
начала
L'espoir
à
contre-jour
et
le
manque
d'horizon
Надежда
на
обратном
свете
и
отсутствие
горизонта
Contre
vents
et
marées
Против
ветров
и
приливов
J'ai
gagné
le
droit
de
vieillir
Я
заслужил
право
стареть
Et
celui
d'espérer
И
тот,
кто
надеется
Une
mer
plus
calme
pour
voir
l'avenir
Спокойнее
море,
чтобы
увидеть
будущее
Contre
vents
et
marées
Против
ветров
и
приливов
J'ai
gagné
le
droit
de
vieillir
Я
заслужил
право
стареть
Et
celui
d'espérer
И
тот,
кто
надеется
Une
mer
plus
calme
pour
voir
l'avenir
Спокойнее
море,
чтобы
увидеть
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Simon, Fabien Marsaud
Attention! Feel free to leave feedback.