Lyrics and translation Grand Corps Malade feat. Anna Kova - Espoir adapté - Extrait du film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espoir adapté - Extrait du film
Приспособленная надежда - отрывок из фильма
Bah
ouais,
c'est
sûr
c'est
la
merde,
c'est
pas
trop
ça
ce
qui
était
prévu
Да,
конечно,
все
хреново,
все
идет
не
по
плану,
Nos
ambitions
sont
en
berne
et
notre
avenir
en
garde
à
vue
Наши
амбиции
увяли,
а
будущее
под
арестом.
Et
si
c'est
vrai
que
l'intelligence
est
la
capacité
d'adaptation
И
если
правда,
что
интеллект
— это
способность
адаптироваться,
Il
va
falloir
la
jouer
rusé
face
à
certaines
situations
Придется
хитрить
в
некоторых
ситуациях.
Avec
une
enclume
sur
le
dos,
les
pieds
liés
et
le
vent
de
face
С
наковальней
на
спине,
связанными
ногами
и
встречным
ветром
C'est
déjà
plus
dur
d'aimer
la
vie,
de
faire
des
sourires
dans
la
glace
Уже
труднее
любить
жизнь,
улыбаться
своему
отражению.
On
a
perdu
la
première
manche
mais
le
même
joueur
rejoue
Мы
проиграли
первый
раунд,
но
тот
же
игрок
снова
в
игре,
Le
destin
nous
a
giflé,
on
ne
veut
pas
tendre
l'autre
joue
Судьба
дала
нам
пощечину,
но
мы
не
подставим
другую
щеку.
Alors
va
falloir
inventer
avec
du
courage
plein
les
poches
Так
что
придется
изобретать,
с
карманами,
полными
мужества,
Trouver
autre
chose
à
raconter
pour
pas
louper
un
deuxième
coche
Найти
что-то
новое,
чтобы
не
упустить
второй
шанс.
Y
avait
sûrement
plusieurs
options
et
finalement
on
a
opté
Наверняка
было
несколько
вариантов,
и
в
итоге
мы
выбрали
Pour
accepter
cette
position,
trouver
un
espoir
adapté
Принять
эту
ситуацию,
найти
приспособленную
надежду.
Alors
on
va
relever
les
yeux
quand
nos
regrets
prendront
la
fuite
Так
что
мы
поднимем
глаза,
когда
наши
сожаления
уйдут,
On
se
fixera
des
objectifs
à
mobilité
réduite
Мы
поставим
перед
собой
цели
с
ограниченными
возможностями.
Là-bas
au
bout
des
couloirs,
il
y
aura
de
la
lumière
à
capter
Там,
в
конце
коридора,
будет
свет,
который
нужно
уловить,
On
va
tenter
d'aller
la
voir
avec
un
espoir
adapté
Мы
попытаемся
добраться
до
него
с
приспособленной
надеждой.
Can
you
hear
me?
I
am
awake
Ты
слышишь
меня?
Я
проснулся.
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Ты
видишь
всю
борьбу,
что
происходит
в
моих
глазах?
Don't
lie,
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
me
Не
лги,
я
достигну
света,
и
надежда
будет
вести
меня.
Un
espoir
adapté,
c'est
l'envie
de
croire
qui
résiste
Приспособленная
надежда
— это
желание
верить,
которое
сопротивляется,
Même
en
milieu
hostile
c'est
la
victoire
qui
existe
Даже
во
враждебной
среде
победа
существует.
Ces
cinq
potes
un
peu
perdus
qui
tentent
de
battre
encore
des
ailes
Эти
пятеро
немного
потерянных
друзей,
которые
пытаются
снова
взмахнуть
крыльями,
C'est
retrouver
le
goût
de
la
sueur
entre
deux
barres
parallèles
Это
вновь
обрести
вкус
пота
между
двумя
параллельными
брусьями.
Un
espoir
adapté,
c'est
de
l'espoir
bousculé
Приспособленная
надежда
— это
надежда,
которую
потрепали,
Parce
qu'on
est
dos
au
mur,
y
a
plus
de
place
pour
reculer
Потому
что
мы
прижаты
к
стене,
отступать
больше
некуда.
Comme
un
instinct
de
survie
on
pense
encore
à
avancer
Как
инстинкт
выживания,
мы
все
еще
думаем
о
том,
чтобы
двигаться
вперед,
À
la
fin
de
quelque
chose
il
y
a
bien
un
truc
à
commencer
В
конце
чего-то
обязательно
есть
что-то,
что
нужно
начать.
Après
avoir
nagé
au
cœur
des
points
d'interrogations
Проплыв
сквозь
море
вопросов,
On
va
sortir
de
la
torpeur
certains
diront
reconversion
Мы
выйдем
из
оцепенения,
некоторые
скажут
— переквалификация.
Là-bas
au
bout
des
couloirs,
y
aura
de
la
lumière
à
capter
Там,
в
конце
коридора,
будет
свет,
который
нужно
уловить,
On
va
tenter
d'aller
la
voir
avec
un
espoir
adapté
Мы
попытаемся
добраться
до
него
с
приспособленной
надеждой.
I've
been
trying
to
let
it
go
Я
пытался
отпустить
это,
Been
trying
to
free
my
soul
Пытался
освободить
свою
душу,
But
all
the
friends
that
I
have
lost
Но
все
друзья,
которых
я
потерял,
And
all
the
scares
that
I
have
left
И
все
шрамы,
что
у
меня
остались,
My
body
embodies
all
my
sorrows
Мое
тело
воплощает
все
мои
печали,
My
bones
mirror
my
own
morals
Мои
кости
отражают
мою
собственную
мораль.
Now
I
don't
need
nothing
more
than
to
feel
my
heart
pounding
Теперь
мне
не
нужно
ничего,
кроме
как
чувствовать,
как
бьется
мое
сердце,
I'll
hold
on
to
this
second
chance,
I'll
breathe
it
Я
буду
держаться
за
этот
второй
шанс,
я
буду
дышать
им.
Retrouver
un
espoir
sans
oublier
ceux
qui
saignent
Обрести
надежду,
не
забывая
тех,
кто
истекает
кровью,
Car
dans
cette
quête
on
n'est
pas
tous
logé
à
la
même
enseigne
Потому
что
в
этих
поисках
не
все
находятся
в
одинаковом
положении.
Moi
j'ai
eu
deuxième
chance
et
même
si
je
peux
la
rendre
belle
У
меня
был
второй
шанс,
и
даже
если
я
могу
сделать
его
прекрасным,
Je
pense
souvent
à
la
tristesse
du
dernier
sourire
de
Noël
Я
часто
думаю
о
грусти
последней
рождественской
улыбки.
Un
espoir
adapté
c'est
faire
le
deuil
de
tous
les
autres
Приспособленная
надежда
— это
оплакивание
всех
остальных,
Sourire
encore
ne
serait-ce
qu'en
hommage
à
tous
les
nôtres
Улыбаться
еще,
хотя
бы
в
память
о
всех
наших.
Ceux
qui
étaient
là,
qui
m'ont
porté
au
propre
comme
au
figuré
Тех,
кто
был
рядом,
кто
поддерживал
меня
в
прямом
и
переносном
смысле,
Ceux
qui
ont
adapté
leurs
vies
pour
rendre
la
mienne
moins
compliquée
Тех,
кто
изменил
свою
жизнь,
чтобы
сделать
мою
менее
сложной.
Can
you
hear
me?
I
am
awake
Ты
слышишь
меня?
Я
проснулся.
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Ты
видишь
всю
борьбу,
что
происходит
в
моих
глазах?
Don't
lie,
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
me
Не
лги,
я
достигну
света,
и
надежда
будет
вести
меня.
Can
you
hear
me?
I
am
awake
Ты
слышишь
меня?
Я
проснулся.
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Ты
видишь
всю
борьбу,
что
происходит
в
моих
глазах?
Don't
lie,
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
me
Не
лги,
я
достигну
света,
и
надежда
будет
вести
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Foley, Fabien Marsaud, Anna Spivakova
Attention! Feel free to leave feedback.