Lyrics and translation Grand Corps Malade - 1000 Vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel
un
Rubik's
Cube
la
vie
est
pleine
de
facettes
Как
Кубик
Рубика
жизнь
полна
граней
Faut
faire
tourner
les
couleurs
savoir
répondre
au
casse-tête
Нужно
повернуть
цвета
решения
головоломки
Entre
les
vertes
et
les
rouge
il
faut
chercher
les
liaisons
Между
зелеными
и
красными
нужно
искать
связи
La
vie
à
plusieurs
faces
est
tellement
de
combinaisons
Многоликая
жизнь-это
так
много
комбинаций
On
s'est
tous
demander
par
quel
côté
commencer
Мы
все
задавались
вопросом,
с
какой
стороны
начать
Comment
éviter
les
erreurs
ou
comment
les
compenser
Как
избежать
ошибок
или
как
их
компенсировать
On
a
appris,
on
a
raté
et
on
a
changé
d'avis
Мы
узнали,
пропустили
и
передумали.
Dans
le
Rubik's
Cube
on
a
tous
eu
mille
vies
В
Кубе
Рубика
у
нас
было
тысяча
жизней
Je
suis
censé
être
à
mi-parcours
de
ce
qu'on
appelle
l'existence
Я
должен
быть
на
полпути
к
тому,
что
называется
существованием
J'ai
regardé
devant
un
peu
derrière
j'ai
évaluer
les
distances
Я
посмотрел
вперед
немного
позади
я
оценил
расстояние
Et
dans
ce
parcours
compliqué
j'ai
ouvert
tous
les
tiroirs
И
в
этом
сложном
пути
я
открыл
все
ящики
Il
y
a
beaucoup
de
vies
qui
sont
tombées
quand
j'ai
secoué
ma
mémoire
Много
жизней
выпало,
когда
я
стряхнул
с
себя
память
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
ударами
сердца
и
ударами
задницы
Beau
hasard
et
belles
envies
Красивая
случайность
и
красивые
желания
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали
все,
что
смогли.
On
a
tous
eu
mille
vies
У
всех
нас
была
тысяча
жизней.
Eleve
à
facilités,
un
peu
trop
dissipé
- Воскликнул
он,
слегка
рассеянно.
Maison
près
des
cités
Дом
возле
населенных
пунктов
Fout
le
bazar
depuis
le
CP
Черт
с
ним,
с
КП.
Des
modèles
à
la
maison
et
des
exemples
dans
la
rue
Модели
дома
и
примеры
на
улице
Sur
trois
ou
quatre
horizons
j'ai
pu
aiguiser
ma
vue
На
трех
или
четырех
горизонтах
я
смог
заострить
свое
зрение
Gentil
fils
bien
élevé
et
p'tite
caille-ra
morve
au
nez
Хороший
воспитанный
сын
и
маленькая
перепелка-РА
сопли
в
носу
Adolescent
bien
casse-couille
Подросток
хорошо
смельчак
Et
sportif
touche
à
tout
И
спортивный
влияет
на
все
Tennisman
et
sprinteur
Теннисист
и
спринтер
Basketteur
bien
physique
Баскетболист
хорошо
физический
Prof
de
sport,
entraîneur
Учитель
спорта,
тренер
Et
bientôt
tétraplégique
И
вскоре
Commercial
dans
un
bureau
Коммерческие
в
офисе
Loin
de
leurs
us
et
coutumes
От
их
обычаев
Loin
de
leur
rentabilité,
bonus
et
costumes
Далеко
от
их
прибыльности,
бонусов
и
костюмов
Banlieusard
dans
l'âme
et
même
apprenti
bobo
Предместье
в
душе
и
даже
подмастерье
Бобо
Amoureux
de
ma
femme
Влюбленный
в
мою
жену
Et
bien
sûr
papa
gateau
И,
конечно,
папа
торт
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
ударами
сердца
и
ударами
задницы
Beau
hasard
et
belles
envies
Красивая
случайность
и
красивые
желания
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали
все,
что
смогли.
On
a
tous
eu
mille
vies
У
всех
нас
была
тысяча
жизней.
Tel
un
Rubik's
Cube
la
vie
est
pleine
de
facettes
Как
Кубик
Рубика
жизнь
полна
граней
J'ai
pisté
les
bonnes
couleurs
Я
отследил
правильные
цвета
J'ai
grillé
certaines
cachettes
Я
поджарил
некоторые
тайники
J'ai
pas
cherché
les
problèmes
Я
не
искал
проблем.
Mais
parfois
ils
m'ont
trouvé
Но
иногда
они
находили
меня
Pour
l'esprit
d'adaptation,
j'ai
plus
rien
à
prouver
Для
духа
адаптации
мне
больше
нечего
доказывать
J'accumule
les
existences
et
j'aime
vivre
à
l'excès
Я
накапливаю
существование
и
люблю
жить
в
избытке
Mais
qui
a
plusieurs
vies
a
bien
plusieurs
décès
Но
у
кого
много
жизней,
у
кого
много
смертей
Faire
le
deuil
de
certains
souffles
pour
retrouver
la
joie
Скорбеть
о
некоторых
суфле,
чтобы
вернуть
радость
Accepter
d'être
mort
déjà
une
ou
deux
fois
Согласиться
на
смерть
уже
раз
или
два
Pour
ma
dernière
vie
en
date
j'ai
trouvé
une
belle
piste
Для
моей
последней
жизни
я
нашел
хороший
след
J'ai
écrit
sur
tous
les
fronts,
certains
m'appellent
l'artiste
Я
писал
на
всех
фронтах,
некоторые
называют
меня
художником
J'ai
plusieurs
cordes
à
mon
stylo
et
je
veux
en
faire
bon
usage
У
меня
есть
несколько
строк
в
моей
ручке,
и
я
хочу
хорошо
использовать
их
Dans
cette
vie
là
et
celle
d'après
je
ne
serai
pas
plus
sage
В
этой
жизни
и
в
этой
жизни
я
не
буду
мудрее
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Некоторые
хорошие
выборы
для
того
чтобы
пойти
высоко
Et
des
ratés
des
aléas
И
осечки
случайностей
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
неудачник
этой
жизни
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
для
этого
я
лауреат
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
ударами
сердца
и
ударами
задницы
Beau
hasard
et
belles
envies
Красивая
случайность
и
красивые
желания
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали
все,
что
смогли.
On
a
tous
eu
mille
vies
У
всех
нас
была
тысяча
жизней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Angelo Foley
Album
Plan B
date of release
16-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.