Grand Corps Malade - 1000 Vies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - 1000 Vies




Tel un Rubik's Cube la vie est pleine de facettes
Как Кубик Рубика жизнь полна граней
Faut faire tourner les couleurs savoir répondre au casse-tête
Нужно повернуть цвета решения головоломки
Entre les vertes et les rouge il faut chercher les liaisons
Между зелеными и красными нужно искать связи
La vie à plusieurs faces est tellement de combinaisons
Многоликая жизнь-это так много комбинаций
On s'est tous demander par quel côté commencer
Мы все задавались вопросом, с какой стороны начать
Comment éviter les erreurs ou comment les compenser
Как избежать ошибок или как их компенсировать
On a appris, on a raté et on a changé d'avis
Мы узнали, пропустили и передумали.
Dans le Rubik's Cube on a tous eu mille vies
В Кубе Рубика у нас было тысяча жизней
Je suis censé être à mi-parcours de ce qu'on appelle l'existence
Я должен быть на полпути к тому, что называется существованием
J'ai regardé devant un peu derrière j'ai évaluer les distances
Я посмотрел вперед немного позади я оценил расстояние
Et dans ce parcours compliqué j'ai ouvert tous les tiroirs
И в этом сложном пути я открыл все ящики
Il y a beaucoup de vies qui sont tombées quand j'ai secoué ma mémoire
Много жизней выпало, когда я стряхнул с себя память
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Entre coups de coeur et coups de cul
Между ударами сердца и ударами задницы
Beau hasard et belles envies
Красивая случайность и красивые желания
On a fait ce qu'on a pu
Мы сделали все, что смогли.
On a tous eu mille vies
У всех нас была тысяча жизней.
Eleve à facilités, un peu trop dissipé
- Воскликнул он, слегка рассеянно.
Maison près des cités
Дом возле населенных пунктов
Fout le bazar depuis le CP
Черт с ним, с КП.
Des modèles à la maison et des exemples dans la rue
Модели дома и примеры на улице
Sur trois ou quatre horizons j'ai pu aiguiser ma vue
На трех или четырех горизонтах я смог заострить свое зрение
Gentil fils bien élevé et p'tite caille-ra morve au nez
Хороший воспитанный сын и маленькая перепелка-РА сопли в носу
Adolescent bien casse-couille
Подросток хорошо смельчак
Et sportif touche à tout
И спортивный влияет на все
Tennisman et sprinteur
Теннисист и спринтер
Basketteur bien physique
Баскетболист хорошо физический
Prof de sport, entraîneur
Учитель спорта, тренер
Et bientôt tétraplégique
И вскоре
Commercial dans un bureau
Коммерческие в офисе
Loin de leurs us et coutumes
От их обычаев
Loin de leur rentabilité, bonus et costumes
Далеко от их прибыльности, бонусов и костюмов
Banlieusard dans l'âme et même apprenti bobo
Предместье в душе и даже подмастерье Бобо
Amoureux de ma femme
Влюбленный в мою жену
Et bien sûr papa gateau
И, конечно, папа торт
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Entre coups de coeur et coups de cul
Между ударами сердца и ударами задницы
Beau hasard et belles envies
Красивая случайность и красивые желания
On a fait ce qu'on a pu
Мы сделали все, что смогли.
On a tous eu mille vies
У всех нас была тысяча жизней.
Tel un Rubik's Cube la vie est pleine de facettes
Как Кубик Рубика жизнь полна граней
J'ai pisté les bonnes couleurs
Я отследил правильные цвета
J'ai grillé certaines cachettes
Я поджарил некоторые тайники
J'ai pas cherché les problèmes
Я не искал проблем.
Mais parfois ils m'ont trouvé
Но иногда они находили меня
Pour l'esprit d'adaptation, j'ai plus rien à prouver
Для духа адаптации мне больше нечего доказывать
J'accumule les existences et j'aime vivre à l'excès
Я накапливаю существование и люблю жить в избытке
Mais qui a plusieurs vies a bien plusieurs décès
Но у кого много жизней, у кого много смертей
Faire le deuil de certains souffles pour retrouver la joie
Скорбеть о некоторых суфле, чтобы вернуть радость
Accepter d'être mort déjà une ou deux fois
Согласиться на смерть уже раз или два
Pour ma dernière vie en date j'ai trouvé une belle piste
Для моей последней жизни я нашел хороший след
J'ai écrit sur tous les fronts, certains m'appellent l'artiste
Я писал на всех фронтах, некоторые называют меня художником
J'ai plusieurs cordes à mon stylo et je veux en faire bon usage
У меня есть несколько строк в моей ручке, и я хочу хорошо использовать их
Dans cette vie et celle d'après je ne serai pas plus sage
В этой жизни и в этой жизни я не буду мудрее
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Quelques bons choix pour aller haut
Некоторые хорошие выборы для того чтобы пойти высоко
Et des ratés des aléas
И осечки случайностей
Je suis perdant de cette vie ci
Я неудачник этой жизни
Mais pour celle j'suis lauréat
Но для этого я лауреат
Entre coups de coeur et coups de cul
Между ударами сердца и ударами задницы
Beau hasard et belles envies
Красивая случайность и красивые желания
On a fait ce qu'on a pu
Мы сделали все, что смогли.
On a tous eu mille vies
У всех нас была тысяча жизней.





Writer(s): Fabien Marsaud, Angelo Foley


Attention! Feel free to leave feedback.