Lyrics and translation Grand Corps Malade - 1er janvier 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1er janvier 2010
1 января 2010
Premier
Janvier
2010,
j'ai
envie
d'aller
m'assoir
Первое
января
2010,
я
хочу
присесть,
Pour
raconter
à
ma
feuille
la
suite
de
cette
histoire
Чтобы
рассказать
моей
бумаге
продолжение
этой
истории.
Pas
de
bonnes
résolutions
pour
la
nouvelle
année
Никаких
новогодних
обещаний
в
новом
году,
Mais
plutôt
l'heure
d'un
bilan
pour
mieux
savoir
où
aller
А
скорее
время
подвести
итоги,
чтобы
лучше
понять,
куда
идти.
2006
à
2009,
plus
de
250
concerts
С
2006
по
2009,
более
250
концертов,
Tenter
de
donner
du
plaisir,
je
crois
que
c'est
bien
à
ça
qu'on
sert
Пытаться
дарить
удовольствие,
я
думаю,
именно
для
этого
мы
и
существуем.
En
donner
pour
mieux
en
prendre,
ça
procure
du
renfort
à
l'âme
Дарить,
чтобы
больше
получать,
это
придаёт
силы
душе.
J'ai
du
sourire
à
revendre
depuis
qu'on
m'appelle
Grand
Corps
Malade
У
меня
улыбка
до
ушей
с
тех
пор,
как
меня
называют
Grand
Corps
Malade
(Большой
Больной).
Si
cette
histoire
est
insensée,
je
l'ai
écrite
sans
calcul
Если
эта
история
безумна,
то
я
написал
её
без
задней
мысли,
Mais
parfois
pour
mieux
avancer,
faut
savoir
prendre
du
recul
Но
иногда,
чтобы
лучше
двигаться
вперёд,
нужно
уметь
посмотреть
со
стороны.
Alors
je
regarde
devant
moi,
j'observe
cet
escalier
Поэтому
я
смотрю
перед
собой,
наблюдаю
за
этой
лестницей,
Et
sur
la
prochaine
marche
y'a
un
stylo
et
du
papier
И
на
следующей
ступеньке
лежат
ручка
и
бумага.
Alors
pas
sûr
que
je
sois
à
ma
place
sur
les
plateaux
de
télévision
Так
что
не
уверен,
что
мне
место
на
телевизионных
площадках,
J'y
vais
avec
prudence
et
un
p'tit
air
de
dérision
Я
иду
туда
с
осторожностью
и
лёгким
оттенком
насмешки.
Mais
si
c'est
le
seul
prix
à
payer
pour
tourner
l'année
prochaine
Но
если
это
единственная
цена,
которую
нужно
заплатить,
чтобы
гастролировать
в
следующем
году,
J'irais
sans
me
faire
prier
car
ma
seul
vraie
place
est
sur
scène
Я
пойду,
не
заставляя
себя
упрашивать,
потому
что
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Je
suivrai
ma
voie
pour
que
ma
voix
refasse
des
siennes
Я
пойду
своим
путём,
чтобы
мой
голос
снова
зазвучал.
Je
resterai
à
ma
place
et
ma
seul
vraie
place
est
sur
scène
Я
останусь
на
своём
месте,
и
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Je
l'ai
compris
sans
faire
exprès
et
je
prolonge
l'innocence
Я
понял
это
нечаянно,
и
я
продлеваю
эту
невинность.
Quand
je
me
sens
là
tout
prêt
je
peux
réaliser
ma
chance
Когда
я
чувствую
себя
здесь
и
сейчас,
я
могу
осознать
свою
удачу.
Dans
la
musique
grâce
à
vous
j'ai
déjà
un
peu
de
vécu
В
музыке,
благодаря
вам,
у
меня
уже
есть
небольшой
опыт.
Dans
la
musique
je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
du
cul
В
музыке
я
пришёл,
увидел,
победил.
Alors
c'est
bon
je
reste
ici,
pour
aujourd'hui
ça
c'est
noté
Так
что
всё
хорошо,
я
остаюсь
здесь,
на
сегодня
это
решено.
Je
continue
cette
vie
mais
j'oublie
pas
ses
à-côtés
Я
продолжаю
эту
жизнь,
но
не
забываю
о
её
побочных
эффектах.
Les
à-côtés
que
tu
ne
vois
pas,
loin
des
spots
et
des
projecteurs
Побочные
эффекты,
которых
ты
не
видишь,
вдали
от
софитов
и
прожекторов,
Les
petits
projets
en
bas
de
chez
moi
qui
me
font
du
bien
j'y
mets
du
cœur
Небольшие
проекты
внизу,
у
моего
дома,
которые
делают
мне
хорошо,
я
вкладываю
в
них
своё
сердце.
Car
j'ai
besoin
de
ces
heures
à
la
résidence
Croizat
Потому
что
мне
нужны
эти
часы
в
резиденции
Croizat.
Toutes
ces
mamies
sont
mes
grandes
sœurs
et
quand
elles
slament
crois-moi
Все
эти
бабушки
— мои
старшие
сёстры,
и
когда
они
читают
рэп,
поверь
мне,
Il
y
a
de
l'émotion
au-delà
des
normes
quand
leur
vie
devient
leurs
thèmes
Возникает
волнение,
выходящее
за
рамки,
когда
их
жизнь
становится
их
темой.
Il
y
a
plus
de
fond
et
plus
de
forme
que
sur
toute
la
bande
FM
В
этом
больше
смысла
и
больше
формы,
чем
на
всей
FM-волне.
J'veux
voir
le
sourire
d'un
enfant
quand
il
écrit
ses
premiers
vers
Я
хочу
видеть
улыбку
ребёнка,
когда
он
пишет
свои
первые
стихи.
J'irais
faire
slamer
les
écoles
tant
que
ce
cadeau
me
sera
offert
Я
буду
проводить
слэм-поэзию
в
школах,
пока
мне
будет
предоставлен
этот
дар.
J'irais
faire
slamer
les
prisons
comme
à
Fleury,
Poissy
et
Fresnes
Я
буду
проводить
слэм-поэзию
в
тюрьмах,
как
во
Fleury,
Poissy
и
Fresnes.
Quelque
soit
le
public,
au
fond,
ma
seule
vraie
place
est
sur
scène
Какой
бы
ни
была
публика,
в
глубине
души,
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Je
suivrai
ma
voie
pour
que
ma
voix
refasse
des
siennes
Я
пойду
своим
путём,
чтобы
мой
голос
снова
зазвучал.
Je
resterai
à
ma
place
et
ma
seule
vraie
place
est
sur
scène
Я
останусь
на
своём
месте,
и
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Premier
Janvier
2010,
j'ai
bien
envie
de
me
lever
Первое
января
2010,
мне
очень
хочется
встать,
Pour
traverser
mon
réel
en
continuant
à
rêver
Чтобы
пройти
сквозь
мою
реальность,
продолжая
мечтать.
J'ai
trop
d'envies,
trop
d'attentes,
pas
le
temps
de
jouer
les
flemmards
У
меня
слишком
много
желаний,
слишком
много
ожиданий,
нет
времени
лениться.
Tu
connais
ma
team
et
mon
thème
alors
tu
sais
que
ça
peut
cher-mar
Ты
знаешь
мою
команду
и
мою
тему,
так
что
ты
знаешь,
что
это
может
дорого
обойтись.
Je
sais
pas
si
tout
est
mérité
parfois
je
me
sens
redevable
Я
не
знаю,
всё
ли
заслужено,
иногда
я
чувствую
себя
в
долгу,
Parce
que
la
roue
a
tourné
pour
m'offrir
une
suite
équitable
Потому
что
колесо
фортуны
повернулось,
чтобы
предложить
мне
справедливое
продолжение,
Pour
effacer
les
nuits
sans
rêves,
les
jours
sans
ciel
qu'il
y
a
derrière
Чтобы
стереть
ночи
без
снов,
дни
без
неба,
которые
остались
позади.
Car
comme
l'a
dit
Brahim,
j'ai
traversé
plusieurs
déserts
Ведь,
как
сказал
Brahim,
я
прошёл
через
несколько
пустынь.
Si
ces
déserts
sont
sans
parole
c'est
que
je
garde
de
la
pudeur
Если
эти
пустыни
безмолвны,
то
это
потому,
что
я
сохраняю
скромность.
Si
tu
ne
vois
jamais
ma
rage
c'est
que
je
peux
gérer
mes
humeurs
Если
ты
никогда
не
видишь
моей
ярости,
то
это
потому,
что
я
могу
контролировать
своё
настроение.
Si
tu
vois
rarement
ma
peine
c'est
que
ma
joie
est
supérieure
Если
ты
редко
видишь
мою
печаль,
то
это
потому,
что
моя
радость
сильнее.
Si
tu
ne
vois
jamais
mes
larmes
c'est
parce
qu'elles
coulent
à
l'intérieur
Если
ты
никогда
не
видишь
моих
слёз,
то
это
потому,
что
они
текут
внутри.
Pas
besoin
de
crier
trop
fort,
j'ai
arrêté
de
me
chercher
Не
нужно
кричать
слишком
громко,
я
перестал
искать
себя.
Moi
j'ai
les
pieds
sur
terre
et
ça
me
suffira
pour
marcher
У
меня
ноги
твёрдо
стоят
на
земле,
и
этого
мне
достаточно,
чтобы
идти,
Pour
savoir
quel
est
ma
voie
pour
que
ma
voix
refasse
des
siennes
Чтобы
знать,
каков
мой
путь,
чтобы
мой
голос
снова
зазвучал.
Je
resterai
à
ma
place
et
ma
seule
vraie
place
est
sur
scène
Я
останусь
на
своём
месте,
и
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Je
suivrai
ma
voie
pour
que
ma
voix
refasse
des
siennes
Я
пойду
своим
путём,
чтобы
мой
голос
снова
зазвучал.
Je
resterai
à
ma
place
et
ma
seule
vraie
place
est
sur
scène
Я
останусь
на
своём
месте,
и
моё
единственное
настоящее
место
— на
сцене.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FABIEN MARSAUD, JEAN-BAPTISTE DAMBROISE
Attention! Feel free to leave feedback.