Lyrics and translation Grand Corps Malade - J'Ai Oublié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
oublié
de
commencer
c'texte
par
une
belle
introduction
Я
забыл
начать
этот
текст
с
красивого
вступления,
J'ai
oublié
d'vous
préparer
avant
d'entrer
en
action
Я
забыл
тебя
подготовить,
прежде
чем
начать
действовать.
J'ai
oublié
d'vous
prévenir
que
j'm'aperçois
qu'dans
ma
vie
Я
забыл
тебя
предупредить,
что
я
понимаю,
что
в
моей
жизни
J'ai
oublié
pas
mal
de
choses,
si
vous
voulez
mon
avis
Я
забыл
довольно
много
вещей,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
J'ai
oublié
d'être
sage,
j'ai
oublié
d'être
prudent
Я
забыл
быть
мудрым,
я
забыл
быть
осторожным,
J'ai
oublié
d'me
ménager,
j'me
suis
cassé
les
dents
Я
забыл
поберечь
себя,
я
обломал
себе
зубы.
On
m'a
dit
qu'on
n'pouvait
pas
être
et
avoir
été
Мне
говорили,
что
нельзя
быть
и
быть
тем,
кем
был,
Moi
j'ai
oublié
d'faire
attention
à
moi,
une
nuit
d'été
А
я
забыл
позаботиться
о
себе
одной
летней
ночью.
J'ai
oublié
c'que
c'est
d'courir
derrière
un
ballon
Я
забыл,
что
значит
бегать
за
мячом,
J'ai
oublié
d'être
fort,
comme
Achille
et
son
talon
Я
забыл
быть
сильным,
как
Ахиллес
и
его
пята.
J'ai
oublié
d'remercier
mes
parents
pour
tout
c'qu'ils
ont
fait
Я
забыл
поблагодарить
родителей
за
все,
что
они
сделали,
Mais
j'suis
pas
doué
pour
c'genre
de
trucs,
c'est
pas
moi
l'fils
parfait
Но
я
не
силен
в
таких
вещах,
я
не
идеальный
сын.
J'ai
oublié
d'prendre
des
risques,
dans
l'ensemble
de
mon
parcours
Я
забыл
рисковать
на
протяжении
всего
своего
пути,
Et
quand
j'regarde
derrière
moi,
parfois
j'ai
le
souffle
court
И
когда
я
оглядываюсь
назад,
иногда
у
меня
перехватывает
дыхание.
J'ai
traversé
les
années
plus
vite
qu'on
passe
un
péage
Я
пролетел
сквозь
годы
быстрее,
чем
проезжают
через
пункт
оплаты,
J'ai
oublié
d'prendre
le
temps
d'voir
passer
les
nuages
Я
забыл
не
торопиться
и
смотреть,
как
плывут
облака.
J'ai
oublié
d'écrire
un
texte
sur
la
force
de
l'amitié
Я
забыл
написать
текст
о
силе
дружбы,
Qui
met
l'amour
à
l'amende,
dont
la
faiblesse
me
fait
pitié
Которая
наказывает
любовь,
чья
слабость
вызывает
у
меня
жалость.
Y'a
pas
beaucoup
d'meufs
qui
m'ont
vraiment
fait
m'retourner
Не
так
много
женщин
заставили
меня
по-настоящему
обернуться,
J'ai
oublié
d'tomber
amoureux,
depuis
quelques
années
Я
забыл
влюбляться
уже
несколько
лет.
J'ai
oublié
d'imaginer
d'quoi
seront
faites
les
années
prochaines
Я
забыл
представить,
какими
будут
следующие
годы,
Et
quand
on
m'parle
de
l'avenir,
j'ai
tendance
à
changer
d'chaîne
И
когда
мне
говорят
о
будущем,
я,
как
правило,
переключаю
канал.
J'ai
oublié
d'payer
mon
amende
pour
m'être
garé
devant
la
station
Я
забыл
оплатить
штраф
за
парковку
перед
станцией,
Tant
pis
pour
moi,
maintenant
j'ai
30
pour
100
de
majoration
Тем
хуже
для
меня,
теперь
у
меня
30%
пени.
J'ai
oublié
d'aire
en
sorte
que
ce
texte
soit
structuré
Я
забыл
сделать
так,
чтобы
этот
текст
был
структурирован,
Ça
part
dans
tous
les
sens,
tant
qu'ma
feuille
n'est
pas
saturée
Все
идет
вразнобой,
пока
мой
лист
не
заполнен.
J'ai
oublié
d'mettre
des
baggys
et
des
ensembles
en
peau
d'pêche
Я
забыл
надеть
мешковатые
штаны
и
костюм
из
персиковой
кожи,
J'ai
oublié
d'avoir
du
style,
et
c'est
comme
ça
depuis
la
crèche
Я
забыл,
как
иметь
стиль,
и
так
было
с
самого
детства.
J'ai
oublié
d'chialer
depuis
un
sacré
bout
d'temps
Я
забыл
плакать
уже
чертовски
давно,
Une
sorte
de
sècheresse
ophtalmique,
c'en
est
presque
inquiétant
Какая-то
офтальмологическая
засуха,
это
почти
тревожно.
J'sais
pas
si
c'est
normal,
mais
c'est
vrai
qu'pour
être
franc
Я
не
знаю,
нормально
ли
это,
но,
честно
говоря,
La
dernière
fois
qu'j'ai
versé
une
larme,
on
achetait
l'pain
avec
des
francs
Последний
раз,
когда
я
проливал
слезу,
мы
покупали
хлеб
за
франки.
Dans
ces
vers,
j'ai
oublié
d'arrêter
d'parler
de
moi
В
этих
стихах
я
забыл
перестать
говорить
о
себе,
J'ai
oublié
de
m'oublier,
comme
un
premier
samedi
du
mois
Я
забыл
забыть
себя,
как
первую
субботу
месяца.
J'ai
l'impression
de
m'mettre
à
poil
depuis
bientôt
un
quart
d'heure
У
меня
такое
чувство,
что
я
раздеваюсь
уже
почти
четверть
часа,
Sur
c'coup-là,
j'ai
oublié
d'garder
pas
mal
de
pudeur
В
этом
случае
я
забыл
сохранить
немного
скромности.
J'ai
oublié
d'croire
en
l'existence
d'un
être
supérieur
Я
забыл
верить
в
существование
высшего
существа,
J'aime
pas
les
jeux
de
hasard,
j'ai
toujours
été
mauvais
parieur
Я
не
люблю
азартные
игры,
я
всегда
был
плохим
игроком.
Par
ailleurs,
tant
mieux,
car
j'pourrais
pas
m'empêcher
Кроме
того,
тем
лучше,
потому
что
я
не
смог
бы
удержаться
D'me
dépêcher,
d'me
sauver
pour
pas
confesser
mes
péchés
От
того,
чтобы
поспешить,
сбежать,
чтобы
не
исповедоваться
в
своих
грехах.
J'ai
la
pêche
et
à
cette
façade,
faut
pas
forcément
t'fier
Я
полон
энергии,
и
этому
фасаду
не
стоит
обязательно
доверять,
J'ai
pas
oublié
d'être
un
con
fier,
qu'a
du
mal
à
se
confier
Я
не
забыл
быть
гордым
дураком,
которому
трудно
открыться.
J'ai
oublié
d'me
plaindre,
quand
ça
en
valait
la
peine
Я
забыл
жаловаться,
когда
это
было
нужно,
J'ai
oublié
d'ouvrir
les
vannes,
quand
la
coupe
était
pleine
Я
забыл
открыть
шлюзы,
когда
чаша
была
полна.
À
c'putain
de
texte,
j'ai
oublié
d'trouver
une
chute
В
этом
чертовом
тексте
я
забыл
найти
концовку,
Comme
un
cascadeur
qui
saute
d'un
avion
sans
parachute
Как
каскадер,
который
прыгает
из
самолета
без
парашюта.
Mais
chut,
faut
qu'j'me
taise,
car
maintenant
c'est
la
fin
Но
тшш,
я
должен
замолчать,
потому
что
теперь
это
конец.
À
vrai
dire
pas
tout
à
fait
car
pour
l'instant
j'ai
encore
faim
По
правде
говоря,
не
совсем,
потому
что
сейчас
я
все
еще
голоден.
J'ai
oublié
d'écrire
c'que
j'crois
et
c'que
j'pense
vraiment
Я
забыл
написать
то,
во
что
я
верю
и
что
я
действительно
думаю,
J'ai
oublié
d'croire
à
c'que
j'écris
machinalement
Я
забыл
поверить
в
то,
что
пишу
машинально.
Mais
finalement
c'est
p't-être
mieux
car
se
rappeler
c'est
subir
Но,
в
конце
концов,
это,
возможно,
к
лучшему,
потому
что
помнить
— значит
страдать,
J'ai
oublié
d'penser
qu'il
était
préférable
de
s'souvenir
Я
забыл
подумать,
что
лучше
вспоминать.
J'ai
oublié
mon
flow,
j'ai
oublié
mon
stylo
Я
забыл
свой
флоу,
я
забыл
свою
ручку,
J'ai
oublié
mon
micro
et
j'ai
oublié
tous
les
mots
Я
забыл
свой
микрофон
и
забыл
все
слова.
J'ai
oublié
des
tas
d'sujets,
vous
avez
compris
l'concept
Я
забыл
кучу
тем,
вы
поняли
концепцию,
Alors
pour
pas
trop
vous
saoulez
j'vais
m'arrêter
d'un
coup
sec
Так
что,
чтобы
не
слишком
вас
утомлять,
я
резко
остановлюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grand Corps Malade, S Petit Nico
Album
Midi 20
date of release
27-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.