Grand Corps Malade - J'ai pas les mots (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - J'ai pas les mots (Live)




J'ai pas les mots (Live)
У меня нет слов (Live)
Il est de ces événements qui sortent tout le reste de nos pensées
Бывают такие события, которые вытесняют все остальные мысли,
Certaines circonstances qui nous stoppent net dans notre lancée
Обстоятельства, которые резко останавливают нас на нашем пути.
Il est de ces réalités qu'on n'était pas prêt à recevoir
Бывает такая реальность, к которой мы не были готовы,
Et qui rendent toute tentative de bien-être illusoire
И которая делает любую попытку обрести благополучие иллюзорной.
J'ai pas les mots pour exprimer la puissance de la douleur
У меня нет слов, чтобы выразить всю силу твоей боли.
J'ai lu au fond d' tes yeux ce que signifiait le mot malheur
Я прочитал в глубине твоих глаз, что означает слово "несчастье".
C'est un souvenir glacial comme ce soir de décembre
Это ледяное воспоминание, как тот декабрьский вечер,
tes espoirs brûlants ont laissé place à des cendres
Когда твои пылкие надежды обратились в пепел.
J'ai pas trouvé les mots pour expliquer l'inexplicable
Я не нашёл слов, чтобы объяснить необъяснимое.
J'ai pas trouvé les mots pour consoler l'inconsolable
Я не нашёл слов, чтобы утешить безутешную.
Je n'ai trouvé qu' ma main pour poser sur ton épaule
Я нашёл лишь свою руку, чтобы положить её тебе на плечо,
Attendant que les lendemains se dépêchent de jouer leur rôle
Ожидая, что грядущие дни поспешат сыграть свою роль.
J'ai pas les phrases-miracle qui pourraient soulager ta peine
У меня нет чудодейственных фраз, которые могли бы облегчить твою боль.
Aucune formule magique parmi ces mots qui saignent
Нет никакой волшебной формулы среди этих кровоточащих слов.
J' n'ai trouvé que ma présence pour t'aider à souffrir
Я нашёл лишь своё присутствие, чтобы помочь тебе страдать
Et constater, dans ce silence, que ta tristesse m'a fait grandir
И осознать в этой тишине, что твоя печаль заставила меня повзрослеть.
J'ai pas trouvé le remède pour réparer un cur brisé
Я не нашёл лекарства, чтобы исцелить разбитое сердце.
Il faudra tellement d' temps avant qu'il puisse cicatriser
Потребуется так много времени, прежде чем оно сможет зажить.
Avoir vécu avec elle, et apprendre à survivre sans
Жить с ней и учиться выживать без неё.
Elle avait écrit quelque part que tu verserais des larmes de sang
Она где-то написала, что ты будешь проливать кровавые слёзы.
Tu as su rester debout et je t'admire de ton courage
Ты смогла остаться на ногах, и я восхищаюсь твоим мужеством.
Tu avances la tête haute et tu traverses cet orage
Ты идёшь с высоко поднятой головой и проходишь сквозь эту бурю.
À côté de ton épreuve, tout me semble dérisoire
Рядом с твоим испытанием всё кажется мне ничтожным,
Tout comme ces mots qui pleuvent, que j'écris sans espoir
Как и эти слова, что льются дождём, которые я пишу без надежды.
Pourtant les saisons s'enchaîneront, saluant ta patience
И всё же времена года будут сменять друг друга, приветствуя твоё терпение.
En ta force et ton envie, j'ai une totale confiance
В твоей силе и твоём желании у меня полная уверенность.
Tu ne seras plus jamais le même mais dans le ciel, dès demain,
Ты уже никогда не будешь прежней, но в небе, уже завтра,
Son étoile t'éclairera pour te montrer le chemin
Её звезда осветит тебе путь.





Writer(s): STEPHANE PALCOSSIAN, FABIEN MARSAUD


Attention! Feel free to leave feedback.