Lyrics and translation Grand Corps Malade feat. Elise Oudin-Gilles - L'heure d'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'heure d'été
Летнее время
Est-ce
que
c′est
d'la
patience
ou
est-ce
qu′on
sait
faire
le
dos
rond
Это
ли
терпение,
или
мы
просто
умеем
прогибаться?
Est-ce
que
c'est
l'expérience
que
nous
ont
enseigné
nos
darrons
Это
ли
опыт,
которому
нас
научили
наши
отцы?
Et
ce
qu′on
a
tous
compris
c′est
que
la
vie
repose
toujours
sur
l'enchainement
des
opposés
И
что
мы
все
поняли,
так
это
то,
что
жизнь
всегда
основана
на
чередовании
противоположностей.
Après
chaque
nuit
il
va
faire
jour
После
каждой
ночи
наступает
день.
Partant
de
cette
évidence
d′une
volonté
naïveté
Исходя
из
этой
очевидной
и
наивной
убежденности,
On
sait
qu'après
chaque
inquiétude
viendra
l′instant
de
sérénité
Мы
знаем,
что
после
каждого
беспокойства
наступит
момент
безмятежности.
Comme
si
à
l'échelle
d′une
vie
les
choses
devaient
s'équilibrer
Как
будто
в
масштабах
жизни
все
должно
уравновешиваться.
Après
l'orage
les
éclaircies
aucun
ciel
ne
reste
encombré
После
грозы
прояснение,
ни
одно
небо
не
остается
затянутым.
Alors
on
s′est
imprégné
de
cette
capacité
d′adaptation
Так
мы
пропитались
этой
способностью
к
адаптации.
Pour
encaisser
les
coups
on
a
su
entrer
en
mode
mission
Чтобы
выдержать
удары,
мы
научились
входить
в
режим
миссии.
On
sait
que
les
tunnels
ont
une
fin
dans
chaque
moment
de
lucidité
Мы
знаем,
что
у
туннелей
есть
конец
в
каждый
момент
просветления.
Et
que
nos
efforts
ne
sont
pas
vains
quand
la
vie
passe
à
l'heure
d′été
И
что
наши
усилия
не
напрасны,
когда
жизнь
переходит
на
летнее
время.
J'ai
eu
pas
mal
de
patience
et
j′ai
dû
faire
le
dos
rond
У
меня
было
немало
терпения,
и
мне
пришлось
прогибаться,
Pour
traverser
en
silence
toutes
les
journées
peintes
en
marron
Чтобы
молча
пережить
все
дни,
окрашенные
в
коричневый
цвет.
J'ai
gardé
l′envie
de
croire
ou
j'ai
toujours
cru
à
l'envie
Я
сохранил
желание
верить,
или
я
всегда
верил
в
желание.
J′ai
refusé
de
concevoir
un
présent
cruel
à
vie
Я
отказался
представить
себе
жестокое
настоящее
на
всю
жизнь.
Comme
le
destin
doit
être
aidé
j′ai
avancé
l'aiguille
d′un
tour
Поскольку
судьбе
нужно
помогать,
я
перевел
стрелку
на
один
оборот.
Je
suis
passé
à
l'heure
d′été
pour
aller
rejouer
dans
la
cour
Я
перешел
на
летнее
время,
чтобы
снова
играть
во
дворе.
Comme
le
boxeur
après
le
gong
et
le
taulard
après
dix
ans
Как
боксер
после
гонга
и
заключенный
после
десяти
лет,
Comme
le
civil
après
les
bombes
après
la
lutte
on
est
vivants
Как
мирный
житель
после
бомб,
после
борьбы
мы
живы.
Vivants
pour
sentir
le
soleil
et
la
nuit
tombe
de
plus
en
plus
tard
Живы,
чтобы
чувствовать
солнце,
и
ночь
наступает
все
позже.
Et
ya
d'la
lumière
de
plus
en
plus
longtemps
dans
nos
espoirs
И
в
наших
надеждах
все
дольше
и
дольше
света.
C′est
vrai
qu'on
a
passé
l'hiver
à
donner
des
grands
coups
d′épée
Это
правда,
что
мы
провели
зиму,
нанося
сильные
удары
мечом.
Dorénavant
la
route
est
claire
on
est
passé
à
l′heure
d'été
Теперь
путь
ясен,
мы
перешли
на
летнее
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gerschwin, Grand Corps Malade
Attention! Feel free to leave feedback.