Grand Corps Malade - La médaille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - La médaille




La médaille
Медаль
Un pigeon s'est posé sur l'épaule galonnée du Maréchal de France
Голубь уселся на эполет маршала Франции,
Et il a décoré la statue dressée d'une gastrique offense
И наградил статую, воздвигнутую в его честь, желудочным оскорблением.
Maréchaux assassins sur vos bustes d'airain vos poitrines superbes
Маршалы-убийцы, на ваших бронзовых бюстах, ваши груди прекрасны,
Vos médailles ne sont que fientes de pigeons, de la merde
Ваши медали - всего лишь птичий помет, дерьмо.
Un enfant est venu aux pieds de la statue du Maréchal de France
Ребенок подошел к статуе маршала Франции,
Une envie naturelle l'a fait pisser contre elle mais en toute innocence
Естественная потребность заставила его помочиться на нее, но в полной невинности.
Maréchaux assassins, le môme mine de rien a joliment vengé
Маршалы-убийцы, мальчишка с невинным лицом красиво отомстил
Les enfants et les mères que dans vos sales guerres vous avez massacrés
За детей и матерей, которых вы уничтожили в своих грязных войнах.
Un clodo s'est couché une nuit juste aux pieds du Maréchal de France
Бездомный улегся на ночь у подножия статуи маршала Франции,
Ivre mort au matin; il a vomi son vin dans une gerbe immense
Пьяный до бесчувствия, утром он изверг свое вино огромной струей.
Maréchaux assassins, vous ne méritez rien de mieux pour vos méfaits
Маршалы-убийцы, вы не заслуживаете ничего лучше за свои злодеяния,
Que cet hommage immonde pour tout le sang du monde par vos sabres versé
Чем эта отвратительная дань за всю кровь мира, пролитую вашими саблями.
Un couple d'amoureux s'embrasse sous les yeux du Maréchal de France
Влюбленная пара целуется под взглядом маршала Франции,
Muet comme un vieux bonze, il restera de bronze raide comme une lance
Немой, как старый монах, он останется бронзовым, прямым, как копье.
Maréchaux assassins, l'amour ne vous dit rien à part bien sûr celui
Маршалы-убийцы, любовь вам ничего не говорит, кроме, конечно, любви
De la Patrie hélas, cette idée dégueulasse qu'à mon tour je conchie
К Родине, увы, этой мерзкой идеи, которую я, в свою очередь, презираю.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.