Lyrics and translation Grand Corps Malade - La médaille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pigeon
s'est
posé
sur
l'épaule
galonnée
du
Maréchal
de
France
Голубь
уселся
на
эполет
маршала
Франции,
Et
il
a
décoré
la
statue
dressée
d'une
gastrique
offense
И
наградил
статую,
воздвигнутую
в
его
честь,
желудочным
оскорблением.
Maréchaux
assassins
sur
vos
bustes
d'airain
vos
poitrines
superbes
Маршалы-убийцы,
на
ваших
бронзовых
бюстах,
ваши
груди
прекрасны,
Vos
médailles
ne
sont
que
fientes
de
pigeons,
de
la
merde
Ваши
медали
- всего
лишь
птичий
помет,
дерьмо.
Un
enfant
est
venu
aux
pieds
de
la
statue
du
Maréchal
de
France
Ребенок
подошел
к
статуе
маршала
Франции,
Une
envie
naturelle
l'a
fait
pisser
contre
elle
mais
en
toute
innocence
Естественная
потребность
заставила
его
помочиться
на
нее,
но
в
полной
невинности.
Maréchaux
assassins,
le
môme
mine
de
rien
a
joliment
vengé
Маршалы-убийцы,
мальчишка
с
невинным
лицом
красиво
отомстил
Les
enfants
et
les
mères
que
dans
vos
sales
guerres
vous
avez
massacrés
За
детей
и
матерей,
которых
вы
уничтожили
в
своих
грязных
войнах.
Un
clodo
s'est
couché
une
nuit
juste
aux
pieds
du
Maréchal
de
France
Бездомный
улегся
на
ночь
у
подножия
статуи
маршала
Франции,
Ivre
mort
au
matin;
il
a
vomi
son
vin
dans
une
gerbe
immense
Пьяный
до
бесчувствия,
утром
он
изверг
свое
вино
огромной
струей.
Maréchaux
assassins,
vous
ne
méritez
rien
de
mieux
pour
vos
méfaits
Маршалы-убийцы,
вы
не
заслуживаете
ничего
лучше
за
свои
злодеяния,
Que
cet
hommage
immonde
pour
tout
le
sang
du
monde
par
vos
sabres
versé
Чем
эта
отвратительная
дань
за
всю
кровь
мира,
пролитую
вашими
саблями.
Un
couple
d'amoureux
s'embrasse
sous
les
yeux
du
Maréchal
de
France
Влюбленная
пара
целуется
под
взглядом
маршала
Франции,
Muet
comme
un
vieux
bonze,
il
restera
de
bronze
raide
comme
une
lance
Немой,
как
старый
монах,
он
останется
бронзовым,
прямым,
как
копье.
Maréchaux
assassins,
l'amour
ne
vous
dit
rien
à
part
bien
sûr
celui
Маршалы-убийцы,
любовь
вам
ничего
не
говорит,
кроме,
конечно,
любви
De
la
Patrie
hélas,
cette
idée
dégueulasse
qu'à
mon
tour
je
conchie
К
Родине,
увы,
этой
мерзкой
идеи,
которую
я,
в
свою
очередь,
презираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.