Grand Corps Malade - Le Jour Se Lève - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - Le Jour Se Lève




Le jour se lève sur notre grisaille, sur les trottoirs de nos ruelles et sur nos tours
День встает над нашей серостью, на тротуарах наших переулков и на наших башнях
Le jour se lève sur notre envie de vous faire comprendre à tous que c′est à notre tour
Наступает день, когда мы хотим, чтобы вы все поняли, что настала наша очередь
D'assumer nos rêves, d′en récolter la sève pour les graver dans chaque mur de pierre
Воплощать в жизнь наши мечты, выжимать из них сок, чтобы запечатлеть их в каждой каменной стене
Le jour se lève et même si ça brûle les yeux, on ouvrira grand nos paupières
Наступает день, и даже если он обжигает глаза, мы широко откроем веки
Il a fait nuit trop longtemps et avancer sans lumière nous a souvent fait tâtonner
Слишком долго было темно, и движение вперед без света часто заставляло нас шарить
Personne à pardonner, si on est aujourd'hui c'est juste qu′on n′a pas abandonné
Никого не надо прощать, если мы здесь сегодня, просто мы не сдались
On a cherché la lueur de l'aube en sachant qu′elle avait la couleur de l'espoir
Мы искали сияние рассвета, зная, что оно имеет цвет надежды.
On s′est armé de nos stylos pour écrire nous-mêmes la suite de toute cette histoire
Мы вооружились своими ручками, чтобы написать продолжение всей этой истории самостоятельно
Le jour se lève, sort de sa grève, c'est grave à quel point la nuit a été agitée
День встает, выходит из забастовки, это серьезно, насколько беспокойной была ночь
On en a de belles à raconter même si j′imagine que ça sera sûrement loin de tes JT
У нас есть о чем рассказать, хотя я думаю, что это будет далеко от твоих рассказов.
Le soleil éclaire notre papier qu'on avait gratté dans l'ombre pendant toute la nuit
Солнце освещает нашу бумагу, которую мы всю ночь царапали в тени.
La chaleur fait couler l′encre, nos mots quittent nos cahiers, nos voix sortent de l′ennui
Тепло заставляет чернила течь, наши слова покидают наши тетради, наши голоса выходят из-под скуки
Alors nous allons prendre la parole, monter sur scène pour un moment, j'espère que t′en as conscience
Тогда мы выступим, выйдем на сцену на некоторое время, надеюсь, ты это знаешь
Finies la patience et la méfiance, on s'offre simplement avec l′écriture une renaissance
Покончив с терпением и недоверием, мы просто предлагаем себе возрождение письма
Le jour se lève et son glaive de lave nous lave des peines et douleurs du passé
Встает день, и его лавовая глыба омывает нас горестями и горестями прошлого
Notre avenir est lancé, tu nous écouteras et diras franchement ce que t'en as pensé
Наше будущее запущено, ты выслушаешь нас и откровенно расскажешь, что ты об этом думаешь
Le jour se lève et la joie se livre, la soif se lit sur nos lèvres, tu devrais nous suivre
День встает, и радость приходит, жажда читается на наших губах, ты должен следовать за нами
Si notre heure est brève, nous allons quand même la vivre
Если наш час будет коротким, мы все равно проживем его
Nous ne sommes pas bons élèves, mais l′envie nous enivre
Мы не очень хорошие ученики, но желание опьяняет нас
Alors à ton tour ouvre les yeux, approche-toi et observe avec curiosité
Так что, в свою очередь, открой глаза, подойди ближе и понаблюдай с любопытством.
Le souffle et l'enthousiasme d'une brigade de poètes sortis tout droit de l′obscurité
Дыхание и энтузиазм бригады поэтов, вышедших прямо из темноты
Ne prends pas ça pour de l′arrogance, mais on sent que c'est notre heure et ça fait du bien
Не считай это высокомерием, но мы чувствуем, что настал наш час, и это здорово
Notre passion va nous nourrir et je vais retrouver le sourire dans le regard de tous les miens
Наша страсть будет питать нас, и я снова увижу улыбку во взгляде каждого из моих
Le jour se lève, on le doit peut-être qu′à nous et quand je dis ça, c'est pas juste une métaphore
Настанет день, и, возможно, мы должны это сделать только нам, и когда я говорю это, это не просто метафора
Le jour se lève et si ça se trouve, c′est uniquement parce qu'on l′a espéré assez fort
Наступает день, и если он наступит, то только потому, что мы надеялись на него достаточно сильно
Le jour se lève sur notre grisaille, sur les trottoirs de nos ruelles et sur nos tours
День встает над нашей серостью, на тротуарах наших переулков и на наших башнях
Le jour se lève sur notre envie de vous faire comprendre à tous que c'est à notre tour
Наступает день, когда мы хотим, чтобы вы все поняли, что настала наша очередь
Notre futur est incertain, c'est vrai que ces deux mots-là vont toujours de paire
Наше будущее неопределенно, это правда, что эти два слова всегда совпадают
Mais notre jour s′est bien levé, dorénavant il sera difficile de nous faire taire
Но наш день прошел хорошо, и теперь нам будет трудно заставить себя замолчать





Writer(s): Grand Corps Malade


Attention! Feel free to leave feedback.