Lyrics and translation Grand Corps Malade - Paroles et Musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles et Musique
Слова и музыка
Ça
va,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Всё
в
порядке,
ты
мне
не
нужна.
Mes
mots
se
suffisent
à
eux-mêmes
Моих
слов
достаточно
самих
по
себе.
Quel
que
soit
le
titre
ou
le
thème
Независимо
от
названия
или
темы,
Pour
dire
j'te
quitte
ou
je
t'aime
Чтобы
сказать,
я
ухожу
или
я
люблю
тебя.
Sur
toutes
mes
premières
scènes
На
всех
моих
первых
выступлениях,
Je
te
rappelle
que
t'étais
pas
là
Напоминаю,
тебя
там
не
было.
Face
à
mes
premiers
publics
Перед
моей
первой
публикой
Je
lâchais
mes
textes
a
cappella
Я
читал
свои
тексты
а
капелла.
Personne
n'est
indispensable
Никто
не
незаменим.
Je
veux
juste
que
tu
t'en
rendes
compte
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
это
поняла.
Évidemment
j'oublierai
jamais
le
charme
de
notre
rencontre
Конечно,
я
никогда
не
забуду
очарование
нашей
встречи.
T'es
venue
poser
tes
accords
sur
quelques-unes
de
mes
rimes
Ты
пришла,
чтобы
наложить
свои
аккорды
на
некоторые
из
моих
рифм.
Et
là
je
me
suis
senti
fort,
c'était
la
classe
sans
être
la
frime
И
тогда
я
почувствовал
себя
сильным,
это
было
круто,
без
показухи.
Les
personnes
qui
t'étudient
connaissent
tes
1001
normes
Те,
кто
тебя
изучает,
знают
твои
1001
правило,
Dont
toi-même
tu
t'affranchis
pour
prendre
1001
formes
Которые
ты
сама
нарушаешь,
чтобы
принять
1001
облик.
Tu
prends
vie
dans
le
bruit
de
la
pluie
comme
dans
le
souffle
du
vent
Ты
оживаешь
в
шуме
дождя,
как
и
в
дуновении
ветра.
Moi
j'ai
compris
que
jouer
avec
toi
allait
être
très
enivrant
Я
понял,
что
играть
с
тобой
будет
очень
опьяняюще.
Alors
d'accord
reviens
mais
joue-la
feutrée,
je
te
regarde
Так
что
хорошо,
возвращайся,
но
играй
приглушенно,
я
наблюдаю.
Sois
douce
et
subtile,
faut
pas
que
tu
sois
trop
bavarde
Будь
нежной
и
тонкой,
не
будь
слишком
болтливой.
Au
départ
si
je
suis
là,
c'est
que
je
veux
raconter
des
histoires
Изначально,
если
я
здесь,
то
потому,
что
хочу
рассказывать
истории.
Et
les
histoires
c'est
surtout
des
mots
А
истории
— это
прежде
всего
слова,
C'est
pas
des
solos
de
guitare
Это
не
гитарные
соло.
Mais
j'avoue
que
c'est
puissant
Но
признаюсь,
это
мощно,
Quand
on
est
sur
la
même
longueur
d'ondes
Когда
мы
на
одной
волне,
Que
mes
images
et
tes
mélodies
se
regardent
et
se
répondent
Когда
мои
образы
и
твои
мелодии
смотрят
друг
на
друга
и
отвечают.
Quand
tu
soulignes
l'émotion,
quand
tu
éclaires
mes
paroles
Когда
ты
подчеркиваешь
эмоции,
когда
освещаешь
мои
слова.
Vas-y
envoie
les
violons,
je
sais
que
mes
rimes
en
raffolent
Давай,
запускай
скрипки,
я
знаю,
мои
рифмы
их
обожают.
C'est
vrai
que
les
cordes,
c'est
puissant
c'est
théâtral
Это
правда,
что
струнные
— это
мощно,
это
театрально.
Ça
vibre
dans
mon
ventre
et
dans
mon
côté
sentimental
Это
вибрирует
в
моем
живоде
и
в
моей
сентиментальной
стороне.
Un
peu
comme
cette
trompette
Немного
похоже
на
ту
трубу,
Qu'arrive
doucement
dans
le
fond
de
l'instru
Которая
тихонько
появляется
на
фоне
инструментала.
Son
timbre
se
glisse
dans
ma
tête
Её
тембр
проникает
в
мою
голову
Et
m'attendrit
à
mon
insu
И
умиляет
меня
незаметно.
Ah
j'adore
aussi
quand
tu
fais
ça
Ах,
я
тоже
обожаю,
когда
ты
так
делаешь.
Ça
m'le
fait
depuis
que
je
t'ai
rencontrée
Это
происходит
со
мной
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил.
Quand
les
mots
s'élèvent
d'un
coup
Когда
слова
вдруг
взмывают
вверх,
Souvent
c'est
qu'la
basse
est
entrée
Часто
это
значит,
что
бас
вступил
в
игру.
Pour
mettre
plus
d'entrain,
vas-y
tu
peux
ajouter
le
beat
Чтобы
добавить
больше
энергии,
давай,
можешь
добавить
бит.
On
a
l'impression
que
tout
s'accélère
Создается
впечатление,
что
всё
ускоряется,
Alors
que
le
tempo
ne
va
pas
plus
vite
Хотя
темп
не
становится
быстрее.
Voilà
là
on
est
bien
Вот,
теперь
хорошо.
On
a
atteint
la
vitesse
de
croisière
Мы
достигли
крейсерской
скорости.
Mes
mots
claquent
et
toi
tu
sonnes
Мои
слова
звучат
четко,
а
ты
— мелодично.
Y'a
du
contenu
et
de
la
matière
Есть
содержание
и
суть.
Et
c'est
là
que
tu
calmes
le
jeu
И
вот
тут
ты
успокаиваешь
игру,
Pour
mettre
en
valeur
une
phase
technique
Чтобы
подчеркнуть
техничную
фразу.
Les
mots
j'en
use,
ils
sont
ma
muse
Словами
я
пользуюсь,
они
моя
муза.
Je
m'en
amuse,
ruse
en
musique
Я
забавляюсь
ими,
хитро
играю
в
музыке.
Et
quand
le
beat
redémarre
И
когда
бит
снова
запускается,
C'est
là
qu'on
se
sent
invincible
Вот
тогда
мы
чувствуем
себя
непобедимыми.
J'ai
tes
accords
dans
mon
chargeur
У
меня
твои
аккорды
в
обойме,
Et
dans
le
viseur
je
touche
20
cibles
И
в
прицеле
я
поражаю
20
целей.
Y'a
plusieurs
pistes
et
du
relief,
au
mix
l'ingé
va
se
régaler
Есть
несколько
дорожек
и
рельеф,
на
сведении
звукорежиссер
будет
наслаждаться.
On
a
fait
le
morceau
qui
fallait,
sérieux,
sincère
et
décalé
Мы
сделали
трек,
который
был
нужен,
серьезный,
искренний
и
необычный.
Allez
fais
entrer
les
guitares,
et
puis
fais
résonner
les
chœurs
Давай,
впусти
гитары,
и
пусть
зазвучат
хоры.
C'est
le
moment
fort
de
la
chanson,
ça
met
la
pression
sur
l'auditeur
Это
кульминационный
момент
песни,
он
давит
на
слушателя.
J'ai
l'impression
qu'on
roule
à
300
dans
une
énorme
voiture
de
sport
У
меня
такое
ощущение,
что
мы
мчимся
со
скоростью
300
в
огромном
спортивном
автомобиле.
Les
pneus
posés
sur
des
ressorts
sur
l'autoroute
des
records
Шины
на
пружинах,
на
автостраде
рекордов.
Et
voilà
ça
y
est
tu
t'enflammes,
putain
dès
que
tu
sens
l'ouverture
И
вот,
ты
разгораешься,
черт
возьми,
как
только
чувствуешь
свободу.
Tu
prends
confiance
tu
te
la
racontes,
et
là
tu
tires
la
couverture
Ты
обретаешь
уверенность,
начинаешь
хвастаться,
и
тут
ты
перетягиваешь
одеяло
на
себя.
C'est
pas
un
duel,
tu
dois
suivre
ma
voix
Это
не
дуэль,
ты
должна
следовать
моему
голосу.
C'est
fondamental
Это
фундаментально.
Si
tu
veux
la
jouer
toute
seule
Если
хочешь
играть
сама
по
себе,
Va
faire
des
versions
instrumentales
Иди
делай
инструментальные
версии.
Moi
à
l'origine
j'ai
pas
tes
codes,
j'ai
juste
fait
un
peu
de
solfège
У
меня
изначально
нет
твоих
кодов,
я
всего
лишь
немного
занимался
сольфеджио.
Je
connais
pas
tes
harmonies,
tes
clefs,
tes
astuces
et
tes
pièges
Я
не
знаю
твоих
гармоний,
твоих
ключей,
твоих
уловок
и
ловушек.
Moi
je
marche
à
l'émotion,
à
toi
j'ai
un
rapport
affectif
Я
руководствуюсь
эмоциями,
к
тебе
у
меня
эмоциональная
связь.
Je
t'aime
pas
comme
un
musicien
mais
comme
un
enfant
un
peu
naïf
Я
люблю
тебя
не
как
музыкант,
а
как
немного
наивный
ребенок.
Je
pensais
pas
qu'on
bosserait
ensemble
Я
не
думал,
что
мы
будем
работать
вместе.
J'savais
même
pas
que
j'avais
envie
Я
даже
не
знал,
что
хочу
этого.
Mais
depuis
que
t'es
dans
mes
projets
Но
с
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моих
проектах,
J'avoue
que
t'as
bien
changé
ma
vie
Признаюсь,
ты
сильно
изменила
мою
жизнь.
Alors
je
sais
pas
si
tu
le
mérites
ou
si
tu
m'as
eu
à
l'usure
Так
что
я
не
знаю,
заслуживаешь
ли
ты
этого
или
ты
меня
измотала,
Mais
vas-y
je
te
laisse
toute
seule,
amuse-toi
pendant
quatre
mesures
Но
давай,
я
оставляю
тебя
одну,
развлекайся
в
течение
четырех
тактов.
Je
pensais
pas
qu'on
bosserait
ensemble
Я
не
думал,
что
мы
будем
работать
вместе.
J'savais
même
pas
que
j'avais
envie
Я
даже
не
знал,
что
хочу
этого.
Mais
depuis
que
t'es
dans
mes
projets
Но
с
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моих
проектах,
J'avoue
que
t'as
bien
changé
ma
vie
Признаюсь,
ты
сильно
изменила
мою
жизнь.
Alors
je
sais
pas
si
tu
le
mérites
ou
si
tu
m'as
eu
à
l'usure
Так
что
я
не
знаю,
заслуживаешь
ли
ты
этого
или
ты
меня
измотала,
Mais
depuis
que
t'es
dans
mon
présent
Но
с
тех
пор,
как
ты
в
моем
настоящем,
Je
veux
que
tu
sois
là
dans
mon
futur
Я
хочу,
чтобы
ты
была
и
в
моем
будущем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Poncelet, Quentin Mosimann, Grand Corps Malade
Album
REFLETS
date of release
20-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.