Grand Corps Malade - Paroles et Musique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - Paroles et Musique




Paroles et Musique
Слова и музыка
Chut
Тсс
Ça va, j'ai pas besoin de toi
Всё в порядке, ты мне не нужна.
Mes mots se suffisent à eux-mêmes
Моих слов достаточно самих по себе.
Quel que soit le titre ou le thème
Независимо от названия или темы,
Pour dire j'te quitte ou je t'aime
Чтобы сказать, я ухожу или я люблю тебя.
Sur toutes mes premières scènes
На всех моих первых выступлениях,
Je te rappelle que t'étais pas
Напоминаю, тебя там не было.
Face à mes premiers publics
Перед моей первой публикой
Je lâchais mes textes a cappella
Я читал свои тексты а капелла.
Personne n'est indispensable
Никто не незаменим.
Je veux juste que tu t'en rendes compte
Я просто хочу, чтобы ты это поняла.
Évidemment j'oublierai jamais le charme de notre rencontre
Конечно, я никогда не забуду очарование нашей встречи.
T'es venue poser tes accords sur quelques-unes de mes rimes
Ты пришла, чтобы наложить свои аккорды на некоторые из моих рифм.
Et je me suis senti fort, c'était la classe sans être la frime
И тогда я почувствовал себя сильным, это было круто, без показухи.
Les personnes qui t'étudient connaissent tes 1001 normes
Те, кто тебя изучает, знают твои 1001 правило,
Dont toi-même tu t'affranchis pour prendre 1001 formes
Которые ты сама нарушаешь, чтобы принять 1001 облик.
Tu prends vie dans le bruit de la pluie comme dans le souffle du vent
Ты оживаешь в шуме дождя, как и в дуновении ветра.
Moi j'ai compris que jouer avec toi allait être très enivrant
Я понял, что играть с тобой будет очень опьяняюще.
Alors d'accord reviens mais joue-la feutrée, je te regarde
Так что хорошо, возвращайся, но играй приглушенно, я наблюдаю.
Sois douce et subtile, faut pas que tu sois trop bavarde
Будь нежной и тонкой, не будь слишком болтливой.
Au départ si je suis là, c'est que je veux raconter des histoires
Изначально, если я здесь, то потому, что хочу рассказывать истории.
Et les histoires c'est surtout des mots
А истории это прежде всего слова,
C'est pas des solos de guitare
Это не гитарные соло.
Mais j'avoue que c'est puissant
Но признаюсь, это мощно,
Quand on est sur la même longueur d'ondes
Когда мы на одной волне,
Que mes images et tes mélodies se regardent et se répondent
Когда мои образы и твои мелодии смотрят друг на друга и отвечают.
Quand tu soulignes l'émotion, quand tu éclaires mes paroles
Когда ты подчеркиваешь эмоции, когда освещаешь мои слова.
Vas-y envoie les violons, je sais que mes rimes en raffolent
Давай, запускай скрипки, я знаю, мои рифмы их обожают.
C'est vrai que les cordes, c'est puissant c'est théâtral
Это правда, что струнные это мощно, это театрально.
Ça vibre dans mon ventre et dans mon côté sentimental
Это вибрирует в моем живоде и в моей сентиментальной стороне.
Un peu comme cette trompette
Немного похоже на ту трубу,
Qu'arrive doucement dans le fond de l'instru
Которая тихонько появляется на фоне инструментала.
Son timbre se glisse dans ma tête
Её тембр проникает в мою голову
Et m'attendrit à mon insu
И умиляет меня незаметно.
Ah j'adore aussi quand tu fais ça
Ах, я тоже обожаю, когда ты так делаешь.
Ça m'le fait depuis que je t'ai rencontrée
Это происходит со мной с тех пор, как я тебя встретил.
Quand les mots s'élèvent d'un coup
Когда слова вдруг взмывают вверх,
Souvent c'est qu'la basse est entrée
Часто это значит, что бас вступил в игру.
Pour mettre plus d'entrain, vas-y tu peux ajouter le beat
Чтобы добавить больше энергии, давай, можешь добавить бит.
On a l'impression que tout s'accélère
Создается впечатление, что всё ускоряется,
Alors que le tempo ne va pas plus vite
Хотя темп не становится быстрее.
Voilà on est bien
Вот, теперь хорошо.
On a atteint la vitesse de croisière
Мы достигли крейсерской скорости.
Mes mots claquent et toi tu sonnes
Мои слова звучат четко, а ты мелодично.
Y'a du contenu et de la matière
Есть содержание и суть.
Et c'est que tu calmes le jeu
И вот тут ты успокаиваешь игру,
Pour mettre en valeur une phase technique
Чтобы подчеркнуть техничную фразу.
Les mots j'en use, ils sont ma muse
Словами я пользуюсь, они моя муза.
Je m'en amuse, ruse en musique
Я забавляюсь ими, хитро играю в музыке.
Et quand le beat redémarre
И когда бит снова запускается,
C'est qu'on se sent invincible
Вот тогда мы чувствуем себя непобедимыми.
J'ai tes accords dans mon chargeur
У меня твои аккорды в обойме,
Et dans le viseur je touche 20 cibles
И в прицеле я поражаю 20 целей.
Y'a plusieurs pistes et du relief, au mix l'ingé va se régaler
Есть несколько дорожек и рельеф, на сведении звукорежиссер будет наслаждаться.
On a fait le morceau qui fallait, sérieux, sincère et décalé
Мы сделали трек, который был нужен, серьезный, искренний и необычный.
Allez fais entrer les guitares, et puis fais résonner les chœurs
Давай, впусти гитары, и пусть зазвучат хоры.
C'est le moment fort de la chanson, ça met la pression sur l'auditeur
Это кульминационный момент песни, он давит на слушателя.
J'ai l'impression qu'on roule à 300 dans une énorme voiture de sport
У меня такое ощущение, что мы мчимся со скоростью 300 в огромном спортивном автомобиле.
Les pneus posés sur des ressorts sur l'autoroute des records
Шины на пружинах, на автостраде рекордов.
Et voilà ça y est tu t'enflammes, putain dès que tu sens l'ouverture
И вот, ты разгораешься, черт возьми, как только чувствуешь свободу.
Tu prends confiance tu te la racontes, et tu tires la couverture
Ты обретаешь уверенность, начинаешь хвастаться, и тут ты перетягиваешь одеяло на себя.
C'est pas un duel, tu dois suivre ma voix
Это не дуэль, ты должна следовать моему голосу.
C'est fondamental
Это фундаментально.
Si tu veux la jouer toute seule
Если хочешь играть сама по себе,
Va faire des versions instrumentales
Иди делай инструментальные версии.
Moi à l'origine j'ai pas tes codes, j'ai juste fait un peu de solfège
У меня изначально нет твоих кодов, я всего лишь немного занимался сольфеджио.
Je connais pas tes harmonies, tes clefs, tes astuces et tes pièges
Я не знаю твоих гармоний, твоих ключей, твоих уловок и ловушек.
Moi je marche à l'émotion, à toi j'ai un rapport affectif
Я руководствуюсь эмоциями, к тебе у меня эмоциональная связь.
Je t'aime pas comme un musicien mais comme un enfant un peu naïf
Я люблю тебя не как музыкант, а как немного наивный ребенок.
Je pensais pas qu'on bosserait ensemble
Я не думал, что мы будем работать вместе.
J'savais même pas que j'avais envie
Я даже не знал, что хочу этого.
Mais depuis que t'es dans mes projets
Но с тех пор, как ты появилась в моих проектах,
J'avoue que t'as bien changé ma vie
Признаюсь, ты сильно изменила мою жизнь.
Alors je sais pas si tu le mérites ou si tu m'as eu à l'usure
Так что я не знаю, заслуживаешь ли ты этого или ты меня измотала,
Mais vas-y je te laisse toute seule, amuse-toi pendant quatre mesures
Но давай, я оставляю тебя одну, развлекайся в течение четырех тактов.
Je pensais pas qu'on bosserait ensemble
Я не думал, что мы будем работать вместе.
J'savais même pas que j'avais envie
Я даже не знал, что хочу этого.
Mais depuis que t'es dans mes projets
Но с тех пор, как ты появилась в моих проектах,
J'avoue que t'as bien changé ma vie
Признаюсь, ты сильно изменила мою жизнь.
Alors je sais pas si tu le mérites ou si tu m'as eu à l'usure
Так что я не знаю, заслуживаешь ли ты этого или ты меня измотала,
Mais depuis que t'es dans mon présent
Но с тех пор, как ты в моем настоящем,
Je veux que tu sois dans mon futur
Я хочу, чтобы ты была и в моем будущем.





Writer(s): Guillaume Poncelet, Quentin Mosimann, Grand Corps Malade


Attention! Feel free to leave feedback.