Lyrics and translation Grand Corps Malade - Patrick
Je
t'admire
intensément,
je
suis
ton
parcours
en
secret
Я
глубоко
восхищаюсь
тобой,
я
тайно
следую
твоему
пути
Je
veux
t'écrire
depuis
longtemps
et,
cette
année,
je
me
sens
prêt
Я
давно
хочу
написать
тебе,
и
в
этом
году
я
чувствую
себя
готовым
C'est
pas
facile,
tu
m'impressionnes
par
ton
charisme
et
ton
talent
Это
нелегко,
ты
поражаешь
меня
своей
харизмой
и
талантом.
Tu
parles
fort,
t'en
fais
des
tonnes;
pour
moi,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Ты
говоришь
громко,
ты
набиваешь
тонну;
для
меня
ты
самый
большой
Tu
marches
fièrement
dans
ta
ville
où
tout
l'monde
te
voit
comme
un
roi
Ты
с
гордостью
ходишь
по
своему
городу,
где
все
видят
тебя
королем
Tu
as
rendu
la
vie
plus
belle
pour
ceux
qui
habitent
Levallois
Ты
сделал
жизнь
прекраснее
для
тех,
кто
живет
в
Леваллуа
Les
entreprises
viennent
à
la
pelle,
Компании
приходят
на
лопату,
Mais
pas
trop
les
logements
sociaux
Но
не
слишком
много
социального
жилья
Du
coup,
ta
ville
est
bien
plus
belle;
Так
что
твой
город
намного
красивее;
C'est
vrai
que,
les
pauvres,
c'est
pas
beau
Правда,
бедняки,
это
не
красиво
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи-плохие
парни.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слышит.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
откровенный
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
самый
большой.
Depuis
longtemps,
tu
sais
très
bien
que
la
morale
et
la
décence
Давно
ты
прекрасно
знаешь,
что
мораль
и
порядочность
C'est
pour
les
faibles,
ça
sert
à
rien;
Это
для
слабых,
это
бесполезно;
Toi,
loin
des
scrupules,
tu
avances
Ты,
вдали
от
щепетильности,
продвигаешься
C'est
prouvé:
c'est
toi
l'meilleur,
t'as
sur
le
dos
et
sur
les
bras
Это
доказано:
это
ты
лучший,
у
тебя
на
спине
и
на
руках
Plus
de
mises
en
examen
que
ton
ami
Nicolas
Больше
обвинений,
чем
твой
друг
Николас
Blanchiment
de
fraude
fiscale,
et
déclaration
mensongère
Отмывание
уклонения
от
уплаты
налогов
и
ложное
заявление
Corruption,
Panama
papers,
j'oublie
sûrement
quelques
affaires
Коррупция,
Панамские
бумаги,
я,
наверное,
забыл
кое-какие
дела.
Toi,
tu
restes
droit
dans
tes
bottes,
tête
haute
et
grande
gueule
Ты
стоишь
прямо
в
сапогах,
высоко
подняв
голову
и
широко
раскрыв
рот.
Tous
ces
juges,
toi
et
tes
potes,
Все
эти
судьи,
ты
и
твои
друзья.,
Tu
sais
même
pas
ce
qu'ils
vous
veulent
Ты
даже
не
знаешь,
чего
они
от
тебя
хотят.
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи-плохие
парни.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слышит.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
откровенный
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
самый
большой.
Pour
servir
ton
clientélisme,
rien
n'pourra
jamais
t'arrêter
Чтобы
служить
своему
клиенту,
ничто
никогда
не
остановит
тебя
Tu
t'en
fous
si,
de
toute
la
France,
c'est
ta
ville
la
plus
endettée
Тебе
все
равно,
если
во
всей
Франции
это
твой
самый
долговой
город
J'me
demande
parfois
qui
sont
ceux
que
tu
tiens
par
les
couilles
Иногда
мне
интересно,
кто
те,
кого
ты
держишь
за
яйца.
Pour
être
encore
en
liberté
après
avoir
mis
tant
de
douilles
Чтобы
все
еще
быть
на
свободе
после
того,
как
вы
положили
столько
гильз
Y'a
plein
de
p'tits
frères
en
prison
pour
des
conneries,
des
p'tits
trafics
В
тюрьме
много
маленьких
братьев
за
всякую
ерунду,
за
контрабанду.
Toi,
tu
croules
sous
les
affaires,
mais
t'es
élu
d'la
république
Ты
рушишься
под
бизнес,
но
ты
избранник
республики
C'est
bien
grâce
à
des
gens
comme
toi
que
j'ai
confiance
en
mon
pays
Именно
благодаря
таким
людям,
как
ты,
я
доверяю
своей
стране
En
sa
justice
et
en
ses
droits,
vive
la
France
et
son
mépris
В
его
справедливости
и
правах,
Да
здравствует
Франция
и
ее
презрение
Et,
si
tu
m'invites
à
chanter
dans
ton
royaume,
je
veux
bien
venir
И,
если
ты
пригласишь
меня
петь
в
твое
царство,
я
приду
J'prends
pas
d'cash
j'veux
être
déclaré:
Я
не
беру
деньги,
я
хочу,
чтобы
меня
объявили.:
Tu
sais
même
pas
c'que
ça
veut
dire
Ты
даже
не
знаешь,
что
это
значит.
Mais
je
chanterai
avec
bonheur,
avec
ardeur
à
chaque
instant
Но
я
буду
петь
с
радостью,
с
пылом
в
каждый
миг
Je
chanterai
pour
toi,
Patrick,
car,
pour
moi,
tu
es
le
plus
grand
Я
буду
петь
для
тебя,
Патрик,
потому
что
для
меня
ты
величайший
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи-плохие
парни.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слышит.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
откровенный
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
самый
большой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENOIT SIMON, FABIEN MARSAUD
Album
Plan B
date of release
16-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.