Grand Corps Malade - Pères Et Mères - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - Pères Et Mères




Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
С ночи времен история отцов и матерей процветает
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pèle-mêle, Pères Mères
Не отрываясь и не делая нечетных, я перечисляю Пель-смешение, отцы-матери
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Есть ненавистные отцы и героические матери
Il y a des pères exemplaires et des merdiques
Есть примерные отцы и дерьмовые
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Есть мамы немного отец и папы мама
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Есть временные отцы и постоянные
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Есть мнимые отцы и вымышленные отцы
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
И тогда отцы, которые сотрудничают в совершенстве
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Есть суровые отцы и наемники
Les mères qui interdisent et les permissions
Матери, запрещающие и разрешающие
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Есть отцы ничтожные и лишние матери, а десять матерей не стоят одного отца
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Даже если десять отцов без матери дю-Пер это ясно
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Есть отцы и отчимы, как компаньоны, которые сотрудничают
Oubliant les commères et les langues de vipère
Забыв сплетни и языки гадюки
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Есть "повторно матери", которые ищут ориентиры
Refusant les pépères amorphes
Отказываясь от аморфных пеперов
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Но бедняков восстанавливают эксперты по разводам
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Есть отцы за пределами матери, которые трахают мою маму железками
Les pères primaires, les perfides, les personnels qu'ont le mal de mer
Первичные отцы, вероломные, личные, что у морской болезни
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Те, которые оставляют матерей обиженными и недоумевающими
Moi mon père et ma mère sont carrément hors-pairs et au milieu d'ce récit
Я мой отец и моя мать прямо вне сверстников и в середине этого повествования
Je prends quelques secondes je tempère
Я беру несколько секунд, я закаливаю
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Чтобы сказать отцу и маме спасибо
Il y une mère candide et un père aimable
Есть откровенная мать и добрый отец
Il y une mère rigide et imperméable
Есть жесткая и непроницаемая мать
Il y a des pères absents et des mères usées
Есть отсутствующие отцы и изношенные матери
Il y a des mères présentes et des perfusés
Есть присутствующие матери и инфузории
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Есть избалованные матери и любимые матери
Il y a des pères fuyants et des périmés
Есть беглые отцы и устаревшие
Il y a la mère intéressée et la mère ville
Есть заинтересованная мать и мать города
L'argent du père en péril face à la mercantile
Деньги отца в опасности перед меркантильной
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Есть алименты ," отцы кредит"
Les pères du week-end et des mercredis
Отцы выходных и сред
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Есть гипер-сильные отцы и матери, которые позитивно
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Или блюзовые удары, которые пронзают бесперспективных матерей
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Но если гонимые, отец знает, как уйти
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
И если мать плачет, то ребенок теряет
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Но если мать убивает горечь магия пробуждается
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
И в конце концов, молода она или стара, чудо
Moi mon père et ma mère sont carrément hors-pairs et au milieu d'ce récit
Я мой отец и моя мать прямо вне сверстников и в середине этого повествования
Je prends quelques secondes je tempère
Я беру несколько секунд, я закаливаю
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Чтобы сказать отцу и маме спасибо
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Есть матери, которые отчаиваются из-за любви
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Вечно ищет человека в вечном'
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
Есть мать-одиночка, убежденная, что никто
Et qui attend que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
И кто ждет, что в своих химерах, что за дверью звонит отец
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Есть покорные матери и отцы влечения
Il y a les mères battues et les percussions
Есть избитые матери и ударные
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Есть матери на галерке из-за извращенцев, нарушителей
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
Так что есть мать, которая ломается, если она проницательна
En revanche, si le père et la mère s'acoquine et vont se faire mettre si je peux me permettre
С другой стороны, если отец и мать будут акокаться и будут надеты, если я могу себе позволить
La tension est à dix milles ampères
Напряжение составляет десять миль ампер
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Ибо когда отец в матери, а мать подчиняется
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
Это рост ртути, потому что отец ударяет, а мать переключает
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance, de ce perforant impertinent
Отец протягивает шест, а мать смеется над этим спектаклем, над этим нахальным перфоратором
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Они-перипетии сурового отца перед эфемерным
Moi mon père et ma mère sont carrément hors-pairs et à la fin d'ce récit
Я мой отец и моя мать прямо вне сверстников, и в конце этого повествования
Je prends quelques secondes je tempère
Я беру несколько секунд, я закаливаю
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Чтобы сказать отцу и маме спасибо





Writer(s): Fabien Marsaud


Attention! Feel free to leave feedback.