Lyrics and translation Grand Corps Malade - Pères Et Mères
Depuis
la
nuit
des
temps
l'histoire
des
pères
et
des
mères
prospèrent
С
ночи
времен
история
отцов
и
матерей
процветает
Sans
sommaire
et
sans
faire
d'impairs,
j'énumère
pèle-mêle,
Pères
Mères
Не
отрываясь
и
не
делая
нечетных,
я
перечисляю
Пель-смешение,
отцы-матери
Il
y
a
des
pères
détestables
et
des
mères
héroïques
Есть
ненавистные
отцы
и
героические
матери
Il
y
a
des
pères
exemplaires
et
des
merdiques
Есть
примерные
отцы
и
дерьмовые
Il
y
a
les
mères
un
peu
père
et
les
pères
maman
Есть
мамы
немного
отец
и
папы
мама
Il
y
a
les
pères
intérimaires
et
les
permanents
Есть
временные
отцы
и
постоянные
Il
y
a
les
pères
imaginaires
et
les
pères
fictions
Есть
мнимые
отцы
и
вымышленные
отцы
Et
puis
les
pères
qui
coopèrent
à
la
perfection
И
тогда
отцы,
которые
сотрудничают
в
совершенстве
Il
y
a
les
pères
sévères
et
les
mercenaires
Есть
суровые
отцы
и
наемники
Les
mères
qui
interdisent
et
les
permissions
Матери,
запрещающие
и
разрешающие
Y
a
des
pères
nuls
et
des
mères
extra,
or
dix
mères
ne
valent
pas
un
père
Есть
отцы
ничтожные
и
лишние
матери,
а
десять
матерей
не
стоят
одного
отца
Même
si
dix
pères
sans
mère
sont
du-per
c'est
clair
Даже
если
десять
отцов
без
матери
дю-Пер
это
ясно
Y
a
des
pères
et
des
beaux-pères
comme
des
compères
qui
coopèrent
Есть
отцы
и
отчимы,
как
компаньоны,
которые
сотрудничают
Oubliant
les
commères
et
les
langues
de
vipère
Забыв
сплетни
и
языки
гадюки
Il
y
a
les
"re-mères"
qui
cherchent
des
repères
Есть
"повторно
матери",
которые
ищут
ориентиры
Refusant
les
pépères
amorphes
Отказываясь
от
аморфных
пеперов
Mais
les
pauvres
se
récupèrent
les
experts
du
divorce
Но
бедняков
восстанавливают
эксперты
по
разводам
Il
y
a
les
pères
outre-mère
qui
foutent
les
glandes
à
ma
mère
Есть
отцы
за
пределами
матери,
которые
трахают
мою
маму
железками
Les
pères
primaires,
les
perfides,
les
personnels
qu'ont
le
mal
de
mer
Первичные
отцы,
вероломные,
личные,
что
у
морской
болезни
Ceux
qui
laissent
les
mères
vexent
et
les
perplexes
Те,
которые
оставляют
матерей
обиженными
и
недоумевающими
Moi
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors-pairs
et
au
milieu
d'ce
récit
Я
мой
отец
и
моя
мать
прямо
вне
сверстников
и
в
середине
этого
повествования
Je
prends
quelques
secondes
je
tempère
Я
беру
несколько
секунд,
я
закаливаю
Pour
dire
à
mon
père
et
à
ma
mère
merci
Чтобы
сказать
отцу
и
маме
спасибо
Il
y
une
mère
candide
et
un
père
aimable
Есть
откровенная
мать
и
добрый
отец
Il
y
une
mère
rigide
et
imperméable
Есть
жесткая
и
непроницаемая
мать
Il
y
a
des
pères
absents
et
des
mères
usées
Есть
отсутствующие
отцы
и
изношенные
матери
Il
y
a
des
mères
présentes
et
des
perfusés
Есть
присутствующие
матери
и
инфузории
Il
y
a
des
mères
choyées
et
des
mères
aimées
Есть
избалованные
матери
и
любимые
матери
Il
y
a
des
pères
fuyants
et
des
périmés
Есть
беглые
отцы
и
устаревшие
Il
y
a
la
mère
intéressée
et
la
mère
ville
Есть
заинтересованная
мать
и
мать
города
L'argent
du
père
en
péril
face
à
la
mercantile
Деньги
отца
в
опасности
перед
меркантильной
Il
y
a
les
pensions
alimentaires,
les
"pères
crédit"
Есть
алименты
,"
отцы
кредит"
Les
pères
du
week-end
et
des
mercredis
Отцы
выходных
и
сред
Y
a
des
pères
hyper-fort
et
des
mères
qui
positivent
Есть
гипер-сильные
отцы
и
матери,
которые
позитивно
Ou
les
coups
de
blues
qui
perforent
les
mères
sans
perspectives
Или
блюзовые
удары,
которые
пронзают
бесперспективных
матерей
Mais
si
les
persécutés,
le
père
sait
quitter
Но
если
гонимые,
отец
знает,
как
уйти
Et
si
la
mère
pleure
c'est
l'enfant
qui
perd
И
если
мать
плачет,
то
ребенок
теряет
Mais
si
la
mère
tue
l'amertume
la
magie
s'éveille
Но
если
мать
убивает
горечь
магия
пробуждается
Et
au
final
qu'elle
soit
jeune
ou
vieille
la
merveille
И
в
конце
концов,
молода
она
или
стара,
чудо
Moi
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors-pairs
et
au
milieu
d'ce
récit
Я
мой
отец
и
моя
мать
прямо
вне
сверстников
и
в
середине
этого
повествования
Je
prends
quelques
secondes
je
tempère
Я
беру
несколько
секунд,
я
закаливаю
Pour
dire
à
mon
père
et
à
ma
mère
merci
Чтобы
сказать
отцу
и
маме
спасибо
Il
y
a
les
mères
qui
désespèrent
à
cause
des
amourettes
Есть
матери,
которые
отчаиваются
из-за
любви
Perpétuellement
à
la
recherche
d'un
homme
à
perpet'
Вечно
ищет
человека
в
вечном'
Il
y
a
la
mère
célibataire
persuadé
de
n'être
personne
Есть
мать-одиночка,
убежденная,
что
никто
Et
qui
attend
que
dans
ses
chimères
que
derrière
la
porte
un
père
sonne
И
кто
ждет,
что
в
своих
химерах,
что
за
дверью
звонит
отец
Il
y
a
les
mères
soumises
et
les
pères
pulsions
Есть
покорные
матери
и
отцы
влечения
Il
y
a
les
mères
battues
et
les
percussions
Есть
избитые
матери
и
ударные
Il
y
a
les
mères
en
galère
à
cause
des
pervers,
des
perturbés
Есть
матери
на
галерке
из-за
извращенцев,
нарушителей
Alors
il
y
a
la
mère
qui
s'casse
si
elle
est
perspicace
Так
что
есть
мать,
которая
ломается,
если
она
проницательна
En
revanche,
si
le
père
et
la
mère
s'acoquine
et
vont
se
faire
mettre
si
je
peux
me
permettre
С
другой
стороны,
если
отец
и
мать
будут
акокаться
и
будут
надеты,
если
я
могу
себе
позволить
La
tension
est
à
dix
milles
ampères
Напряжение
составляет
десять
миль
ампер
Car
quand
le
père
est
en
mère
et
que
la
mère
obtempère
Ибо
когда
отец
в
матери,
а
мать
подчиняется
C'est
la
hausse
du
mercure
car
le
père
percute
et
la
mère
permute
Это
рост
ртути,
потому
что
отец
ударяет,
а
мать
переключает
Le
père
tend
sa
perche
et
la
mère
se
rit
de
cette
performance,
de
ce
perforant
impertinent
Отец
протягивает
шест,
а
мать
смеется
над
этим
спектаклем,
над
этим
нахальным
перфоратором
Elles
sont
les
péripéties
du
père
dur
face
à
l'éphémère
Они-перипетии
сурового
отца
перед
эфемерным
Moi
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors-pairs
et
à
la
fin
d'ce
récit
Я
мой
отец
и
моя
мать
прямо
вне
сверстников,
и
в
конце
этого
повествования
Je
prends
quelques
secondes
je
tempère
Я
беру
несколько
секунд,
я
закаливаю
Pour
dire
à
mon
père
et
à
ma
mère
merci
Чтобы
сказать
отцу
и
маме
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud
Attention! Feel free to leave feedback.