Grand Corps Malade - Rue La Fayette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grand Corps Malade - Rue La Fayette




Rue La Fayette
Улица Лафайет
Je suis au volant seul dans la nuit,
Я за рулем, один в ночи,
La pluie est fine sur le trottoir
Мелкий дождь моросит по тротуару.
Les gouttes sur le pare-brise rendent floues
Капли на лобовом стекле размывают
Les lumières des néons et des phares
Огни неоновых вывесок и фар.
C'est le mois de septembre à Paris,
В Париже сентябрь,
C'est la fin de l'été, des jours de fête
Конец лета, конец праздников.
Un piano pleure dans ma radio,
По радио плачет пианино,
Je m'arrête au feu rouge rue La Fayette
Я останавливаюсь на красный свет на улице Лафайет.
Je regarde par la vitre sur le côté,
Смотрю в боковое стекло,
Un café est encore ouvert
Кафе еще открыто.
Sous le store un couple est attablé,
Под тентом сидит пара,
Serrant dans la main leur dernier verre
Сжимая в руках последние бокалы.
Le dernier verre de leur histoire,
Последние бокалы их истории,
Leurs deux visages ne trompent pas
Их лица не обманывают.
La dispute touche à sa fin,
Ссора подходит к концу,
Moi j'arrive juste pour le résultat
А я появляюсь как раз к развязке.
Les rancœurs, les amertumes
Обиды, горечь,
Et pas mal de choses reprochées
И немало упреков.
Le serveur sort pour encaisser
Официант выходит, чтобы взять оплату,
Mais le pauvre n'ose même pas s'approcher
Но бедняга не смеет даже подойти,
Tant il voit les mains crispées,
Видя, как сжаты их кулаки,
Les traits tendus, les yeux mouillés
На сколько напряжены лица, как влажны глаза.
Ils avaient des envies, des rêves,
У них были желания, мечты,
La pluie semble avoir tout rouillé
Дождь, кажется, все заржавил.
Il pose sa main près de la sienne,
Он кладет свою руку рядом с ее,
Elle la regarde les yeux baissés
Она смотрит на нее, опустив взгляд.
Cette main qu'elle a si souvent tenue,
Эта рука, которую она так часто держала,
Caressée et embrassée
Ласкала и целовала.
Cette main qu'elle connaît par cœur,
Эта рука, которую она знает наизусть,
Qu'elle a senti sur tout son corps
Которую чувствовала всем своим телом.
Elle la regarde sans dire un mot
Она смотрит на нее, не говоря ни слова,
Comme pour admettre leurs désaccords
Словно признавая их разногласия.
Ils connaissent cette situation,
Они знакомы с этой ситуацией,
Ils espéraient ne pas la vivre
Они надеялись ее не переживать.
Des couples se font et se défont,
Пары сходятся и расходятся,
Ça, c'est écrit dans tous les livres
Об этом написано во всех книгах.
Les projets de vie à deux s'envolent,
Совместные планы на жизнь улетучиваются,
Les belles histoires d'amour s'arrêtent
Красивые истории любви заканчиваются.
Je l'ai vu un soir tard sous la pluie,
Я видел это поздним вечером под дождем,
Au feu rouge, rue La Fayette
На красном свете, на улице Лафайет.
Il repense à leur rencontre,
Он вспоминает их знакомство,
C'était juste à quelques rues d'ici dans un autre café
Это было всего в нескольких кварталах отсюда, в другом кафе.
Il l'avait abordée au comptoir et au culot,
Он нагло подошел к ней у стойки,
Elle lui faisait tellement d'effet
Она произвела на него такое впечатление.
Quelques verres plus tard, quelques rires plus tard,
Несколько бокалов спустя, несколько смехов спустя,
Ils s'étaient finalement dit au revoir
Они наконец-то попрощались.
Alors ils se sont revus dès le lendemain
И увидились на следующий день,
Pour démarrer la belle histoire
Чтобы начать красивую историю.
Un resto, un cinéma, une balade sur les quais
Ресторан, кино, прогулка по набережной
Et une première nuit chez elle
И первая ночь у нее.
Un petit-déjeuner au lit après l'amour
Завтрак в постель после любви
Et comme l'amour donne des ailes
И, поскольку любовь окрыляет,
Il lui a dit tout ce qu'il ressentait,
Он сказал ей все, что чувствовал,
Même si c'était certainement beaucoup trop tôt
Даже если это было, конечно, слишком рано.
Elle lui a fait un sourire absolu,
Она одарила его абсолютной улыбкой,
Et il n'a jamais regretté ses propos
И он никогда не жалел о своих словах.
Il a proposé le premier voyage,
Он предложил первое путешествие,
C'était au mois d'avril aux Baléares
Это было в апреле, на Балеарских островах.
Elle a proposé le premier appartement,
Она предложила первую квартиру,
C'était au mois de septembre rue Rochechouart
Это было в сентябре, на улице Рошешуар.
Des amis communs, des souvenirs communs
Общие друзья, общие воспоминания
Pour une passion pas commune
Для необычной страсти.
Des projets communs, des espoirs certains
Общие проекты, определенные надежды,
Mais ce soir, que des rancunes
Но сегодня вечером только обиды.
Il pleut toujours sur le trottoir,
Дождь все еще моросит по тротуару,
Le serveur amène l'addition
Официант приносит счет.
Le mec insiste pour payer,
Парень настаивает на оплате,
Elle ne lui prête même pas attention
Она даже не обращает на него внимания.
Ils restent sans parler
Они сидят молча,
Redoutant le moment de partir
Боясь момента ухода.
Se lever là, c'est accepter la fin,
Встать значит признать конец,
Et ils ne savent pas comment finir
А они не знают, как закончить.
Je les regarde en me disant
Я смотрю на них и думаю,
Que j'ai peut-être extrapolé
Что, возможно, я все преувеличил.
C'est vrai elle avait bien les yeux rouges,
Правда, у нее были покрасневшие глаза,
Mais ils se sont peut-être juste engueulés
Но, может быть, они просто поссорились.
J'ai sûrement trop d'imagination,
У меня, наверное, слишком богатое воображение,
Mais je pense déjà que leur tête-à-tête
Но я уже думаю, что их свидание
Pourrait très bien me faire une chanson,
Вполне может стать моей песней.
Le feu est vert, rue La Fayette
Горит зеленый, улица Лафайет.





Writer(s): Quentin Mosimann, Guillaume Poncelet, Grand Corps Malade


Attention! Feel free to leave feedback.