Lyrics and translation Grand Corps Malade - Te manquer (Instrumental)
On
s'est
évité
une
rupture
déchirante
et
violente
On
s'est
évité
une
rupt
déchirante
et
violente
Pas
besoin
de
se
haïr
pour
passer
à
la
page
suivante
Pas
besoin
de
se
Hair
pour
passer
à
la
page
suivante
Les
belles
histoires
font
des
souvenirs
et
on
a
les
nôtres
Les
belles
histoires
font
des
souvenires
et
on
a
les
nôtres
Mais
aujourd'hui
faut
s'le
dire,
on
est
défait
l'un
pour
l'autre
Mais
aujourd'hui
faut
s'le
dire,
on
est
défait
l'un
pour
l'autre
L'amour
est
parti,
on
ne
fait
pas
semblant
Любовь
- это
часть
жизни,
а
не
реальность.
Tout
n'est
que
nostalgie,
je
t'aime
en
noir
et
blanc
Tout
n'est
que
nostalgie,
je
t'aime
en
noir
et
blanc
Plus
besoin
d'entendre
ta
voix,
je
dis
pas
ça
pour
provoquer
Плюс
besoin
d'entendre
ta
voix,
je
dis
pas
ça
pour
provoquer
Mais
pourtant
au
fond
de
moi
je
veux
juste
te
manquer
Mais
pourtant
au
fond
de
moi
je
veux
juste
te
manquer
Now
the
curtains
is
down
Теперь
занавес
опущен.
Maintenant
le
rideau
est
tombé
Maintenant
le
rideau
est
tombé
I've
got
my
knees
on
the
ground
Мои
колени
стоят
на
земле.
J'ai
mes
genoux
au
sol
J'AI
mes
genoux
au
sol
I'm
begging
for
your
love
Я
молю
о
твоей
любви.
Je
supplie
pour
ton
amour
Je
supplie
pour
ton
amour
Sadness
is
gone
Грусть
ушла.
La
tristesse
s'en
est
allée
La
tristesse
Sen
est
allée
People
are
looking
ahead
Люди
смотрят
вперед.
Les
gens
regardent
devant
Les
gens
regardent
devant
Far
away
from
my
bed
Далеко
от
моей
кровати.
Loin
de
mon
lit
Loin
de
mon
lit
My
tears
no
longer
flow
Мои
слезы
больше
не
текут.
Mes
larmes
ne
coulent
plus
Mes
larmes
ne
coulent
plus
But
I
want
you
to
know
Но
я
хочу
чтобы
ты
знала
Mais
je
veux
que
tu
saches
Mais
je
veux
que
tu
saches
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
simplement
te
manquer
Je
veux
simplement
te
manquer
Just
want
you
to
miss
me
Просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Simplement
te
manquer
Simplement
te
manquer
So
you
can
feel
my
pain
Так
что
ты
можешь
почувствовать
мою
боль.
Ainsi
tu
ressentiras
ma
douleur
Ainsi
tu
ressentiras
ma
douleur
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
simplement
te
manquer
Je
veux
simplement
te
manquer
Just
want
you
to
miss
me
Просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Simplement
te
manquer
Simplement
te
manquer
So
I
won't
bleed
again
Так
что
я
больше
не
буду
истекать
кровью.
Ainsi
je
ne
saignerai
plus
Ainsi
je
ne
saignerai
plus
Quand
les
plaisirs
se
glacent
et
effacent
les
encore
Quand
les
plaisirs
se
glacent
et
effacent
les
encore
Quand
tous
nos
face
à
face
deviennent
des
torts
à
torts
Quand
tous
nos
face
à
face
deviennent
des
torts
à
torts
Faut
savoir
arrêter,
j'te
souhaite
même
du
bonheur
Faut
savoir
arrêter,
j'te
souhaite
même
du
bonheur
Pas
envie
d'pleurer,
j'ai
juste
un
chagrin
d'humeur
Pas
envie
d'pleurer,
j'AI
juste
un
chagrin
d'humeur
On
s'fait
une
double
peine,
l'amour
était
en
sursis
On
s'fait
une
double
peine,
l'Amour
etait
en
sursis
Et
la
sentence
est
ferme,
j'ai
pris
un
an
avec
soucis
Et
la
sentence
est
ferme,
j'AI
pris
un
an
avec
soucis
Il
nous
fallait
un
terme,
l'avenir
ensemble
était
bloqué
Il
nous
fallait
un
terme,
l'Avenir
ensemble
etait
bloqué
Mais
au
fond
de
moi
quand
même,
je
veux
juste
te
manquer
Mais
au
fond
de
moi
quand
même,
je
veux
juste
te
manquer
We
say
goodbye
for
the
last
time
Мы
прощаемся
в
последний
раз.
Nous
nous
sommes
dis
au
revoir
pour
la
dernière
fois
Nous
nous
sommes
dis
au
revoir
pour
la
dernière
fois
I
couldn't
stand
the
raw
tides
Я
терпеть
не
мог
эти
приливы
и
отливы.
Je
ne
supportais
plus
les
grandes
effusions
Je
ne
supportais
плюс
les
grandes
излияния
Storm
is
blowing
in
the
deepest
meanders
of
my
soul
Буря
дует
в
самых
глубоких
извилинах
моей
души.
La
tempête
souffle
dans
les
méandres
les
plus
profonds
de
mon
âme
La
tempête
souffle
dans
les
méandres
les
plus
Profond
de
mon
Ame
And
Keep
on
walking
my
way
И
продолжай
идти
своей
дорогой.
Je
continue
ma
route
Je
продолжай
мой
маршрут
Far
away
from
you
Далеко
от
тебя.
My
heart
is
breathing
again
Мое
сердце
снова
дышит.
Mon
cœur
respire
à
nouveau
Mon
curur
respire
à
nouveau
But
I
want
you
to
know
Но
я
хочу
чтобы
ты
знала
Mais
je
veux
que
tu
saches
Mais
je
veux
que
tu
saches
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
simplement
te
manquer
Je
veux
simplement
te
manquer
Just
want
you
to
miss
me
Просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Simplement
te
manquer
Simplement
te
manquer
So
you
can
feel
my
pain
Так
что
ты
можешь
почувствовать
мою
боль.
Ainsi
tu
ressentiras
ma
douleur
Ainsi
tu
ressentiras
ma
douleur
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Jer
veux
simplement
te
manquer
Jer
veux
simplement
te
manquer
Just
want
you
to
miss
me
Просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Simplement
te
manquer
Simplement
te
manquer
So
I
won't
bleed
again
Так
что
я
больше
не
буду
истекать
кровью.
Ainsi
je
ne
saignerai
plus
Ainsi
je
ne
saignerai
plus
C'est...
C'est
un
drôle
de
sentiment,
je
suis
pas
sûr
que
ce
soit
bien
C'est...
C'est
un
drôle
de
sentiment,
je
suis
pas
sûr
que
ce
soit
bien
Mais
je
veux
être...
un
peu
plus
qu'un
souvenir
dans
ton
futur
quotidien
Mais
je
veux
étre
...
un
peu
plus
qu'un
souvenir
dans
ton
futur
quotidien
En
fait,
j'aimerais
te
pincer
le
cœur
à
chaque
fois
que
tu
me
revois
à
tes
côtés,
En
fait,
j'aimerais
te
pincer
le
cœur
à
chaque
fois
que
tu
me
revois
à
tes
côtés,
Je
veux
juste
te
manquer
Je
veux
juste
te
manquer
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
juste
te
manquer
Je
veux
juste
te
manquer
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
juste
te
manquer
Je
veux
juste
te
manquer
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Je
veux
juste
te
manquer
Je
veux
juste
te
manquer
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
La
seule
chose...
La
seule
выбрала...
Juste
te
manquer,
juste
te
manquer...
Juste
te
manquer,
juste
te
manquer...
I
just
want
you
to
miss
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне.
Juste
te
manquer
Juste
te
manquer
Je
veux
juste
te
manquer.
Je
veux
juste
te
manquer.
I
just
want
you
to
miss
me
...
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maalouf Ibrahim, Marsaud Fabien Pierre, Nkake Sandra
Attention! Feel free to leave feedback.