Grand Corps Malade - Une sœur - translation of the lyrics into Russian

Une sœur - Grand Corps Maladetranslation in Russian




Une sœur
Сестра
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Elle est forte en douceur
Она сильна в своей нежности
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Plus qu'un frère, une sœur
Больше чем брат, сестра
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Elle est forte en douceur
Она сильна в своей нежности
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Plus qu'un frère, une sœur
Больше чем брат, сестра
On a grandi dans la même chambre et on a écouté les mêmes histoires
Мы росли в одной комнате и слушали одни и те же истории
Comme les plus lointains souvenirs s'assemblent, je croise forcément son regard
Как далёкие воспоминания сливаются, я неизбежно встречаю её взгляд
Elle m'a appris à jouer aux dames et à écrire mon prénom en attaché
Она научила меня играть в шашки и писать своё имя прописью
Beaucoup plus de rires que de larme, on s'est même jamais vraiment fâchés
Гораздо больше смеха, чем слёз, мы даже никогда по-настоящему не ссорились
J'ai assisté de loin à ses toutes premières histoires d'amours
Я наблюдал со стороны за её первыми романами
Si jamais les parents voulaient savoir moi j'étais muet et j'étais sourd
Если родители хотели что-то узнать, я был нем и глух
Face aux galères on a tenu l'coup et à chaque fois l'autre était en soutien
С трудностями справлялись вместе, и каждый раз другой был поддержкой
Dans la famille on parle pas beaucoup et on s'aime, solides, l'air de rien
В нашей семье мало говорят, но любят крепко, без лишних слов
Elle est celle qui me soutient, celle qui me réconforte
Она та, кто меня поддерживает, та, кто меня утешает
Sur mon épaule, sa main, je la sens tellement forte
Её рука на моём плече, я чувствую её силу
Tout dans la discrétion, derrière les projecteurs
Всё в тишине, вдали от софитов
Je sens son attention, son regard protecteur
Я чувствую её заботу, её защитный взгляд
On ne peut pas dire de beaucoup d'gens qu'ils te connaissent depuis la naissance
Немногих можно назвать теми, кто знает тебя с рождения
Il y a peu de monde qui te permette de donner au mot famille un vrai sens
Лишь единицы придают слову "семья" истинный смысл
Elle était à chaque victoire
Она была рядом в каждой победе
Et bien sûr à chaque coup dur de chaque époque
И конечно в каждом сложном периоде жизни
Elle peut raconter mon histoire
Она может рассказать мою историю
Elle me connaît bien avant mes meilleurs potes
Она знает меня задолго до моих лучших друзей
Avec elle on a inventé des jeux avec des décors invisibles
С ней мы придумывали игры с невидимыми декорациями
Elle est près du cœur même loin des yeux, il y a des liens indestructibles
Она близка сердцу, даже далеко, есть связи нерушимые
Il paraît qu'on ne choisit pas sa famille
Говорят, семью не выбирают
Moi je la choisirai elle sans hésitation
Но я бы выбрал её без колебаний
Et comme elle écoute parfois mes disques
И так как она иногда слушает мои песни
Elle entendra peut-être cette déclaration
Возможно, она услышит это признание
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Elle est forte en douceur
Она сильна в своей нежности
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Plus qu'un frère, une sœur
Больше чем брат, сестра
Avec elle on a déterré des coquillages enfouis dans le sable
С ней мы находили ракушки, зарытые в песке
On est issu des mêmes paysages, il y a des liens indéfinissables
Мы родом из одних пейзажей, есть связи необъяснимые
Entre élégance, intelligence, elle sait même être forte en douceur
В ней сочетаются элегантность, ум и нежная сила
Plus qu'un repère, sans avoir l'air plus qu'un frère, une sœur
Больше, чем опора, без лишних слов больше чем брат, сестра
Une sœur
Сестра
Une sœur
Сестра
Une sœur
Сестра
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Elle est forte en douceur
Она сильна в своей нежности
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Plus qu'un frère, une sœur
Больше чем брат, сестра
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Elle est forte en douceur
Она сильна в своей нежности
Plus qu'un repère, sans avoir l'air
Больше, чем опора, без лишних слов
Plus qu'un frère, une sœur
Больше чем брат, сестра





Writer(s): Fabien Marsaud, Quentin Mosimann


Attention! Feel free to leave feedback.