Grand Funk Railroad - I Just Gotta Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Grand Funk Railroad - I Just Gotta Know




I Just Gotta Know
Мне Просто Нужно Знать
Hey, people are you ready to get in the streets,
Эй, люди, готовы ли вы выйти на улицы,
To be your own police?
Стать своей собственной полицией?
Are you ready to start tonight,
Готовы ли вы начать сегодня вечером,
To stand up and fight for your rights?
Встать и бороться за свои права?
CHORUS
ПРИПЕВ
Woah ... oh, I gotta′ know.
Ох... о, мне нужно знать, милая.
I gotta' know.
Мне нужно знать.
I gotta′ know.
Мне нужно знать.
I gotta' know.
Мне нужно знать.
Young people would you do the patriotic thing?
Молодые люди, сделаете ли вы патриотический поступок?
Are you ready to stand up and sing,
Готовы ли вы встать и спеть,
That you're tired of the war and all that shit?
Что вам надоела война и всё это дерьмо?
Oh, tell me, are you ready to do your bit?
О, скажи мне, готова ли ты внести свою лепту?
CHORUS
ПРИПЕВ
You gotta′ take a stand,
Ты должна занять позицию,
Give your brother a helping hand.
Протянуть брату руку помощи.
We got to start today,
Мы должны начать сегодня,
So tomorrow our kids can play.
Чтобы завтра наши дети могли играть.
We better do what′s right,
Нам лучше делать то, что правильно,
So we don't have to fight,
Чтобы нам не пришлось сражаться,
No more.
Больше никогда.
′Bout the only way I see that we can change the plan,
Почти единственный способ, которым, как мне кажется, мы можем изменить план,
Is to vote and get our man.
Это голосовать и выбрать нашего человека.
The man whose not afraid,
Человека, который не боится,
And one whose not over-paid.
И того, кому не переплачивают.
CHORUS
ПРИПЕВ
You gotta' take a stand,
Ты должна занять позицию,
Give your brother a helping hand.
Протянуть брату руку помощи.
We got to start today,
Мы должны начать сегодня,
So tomorrow our kids can play.
Чтобы завтра наши дети могли играть.
We better do what′s right,
Нам лучше делать то, что правильно,
So we don't have to fight,
Чтобы нам не пришлось сражаться,
No more.
Больше никогда.





Writer(s): Mark Farner


Attention! Feel free to leave feedback.