Grand Puba - Back Stabbers - translation of the lyrics into German

Back Stabbers - Grand Pubatranslation in German




Back Stabbers
Hinterhältige
Yeah, aight
Ja, okay
2000 representatives comin' to ya
2000 Vertreter kommen zu dir
Yeah, here to talk about a situation you know
Ja, hier, um über eine Situation zu reden, die du kennst
That makes the world go round, check it
Die die Welt am Laufen hält, check es
It's on that love and hate tape, yaknahmsayin'?
Es geht um diese Liebe-und-Hass-Sache, verstehst du?
Be damned if you do, damned if you don't
Verdammt, wenn du’s tust, verdammt, wenn nicht
But I'ma rap on it a taste, yaknahmsayin'?
Aber ich rapp' 'nen Happen davon, verstehst du?
I'ma let honey take it away, check it
Ich lass die Süße es übernehmen, check es
It's a thin line between love and hate
Es ist ein schmaler Grat zwischen Liebe und Hass
It's a thin line, it's a thin line
Es ist ein schmaler Grat, ein schmaler Grat
(Yeah, uhh)
(Ja, uhh)
If you feel the vibe, yeah, no doubt
Wenn du den Vibe spürst, ja, kein Zweifel
It's time to set 'em straight
Zeit, sie zurechtzuweisen
No doubt, check it
Kein Zweifel, check es
Well, it's four O'clock, in the mornin'
Nun, es ist vier Uhr morgens
Just gettin' in, baby love's askin', baby where you been?
Komme gerade rein, Baby fragt: "Wo warst du?"
Tryin' to get mine but I've been sittin' waitin' all this time
Versuch' mein Ding zu machen, aber ich warte die ganze Zeit
I got to grab this cream, while I got the chance
Ich muss das Geld einsacken, solange ich die Chance hab'
Romance, without finance, you know the rest, baby
Romantik ohne Kohle, du kennst den Rest, Baby
It's just a nuisance, I'm sayin', act like you know
Ist nur 'ne Nervensäge, ich sag', tu' nicht so
Nuttin' can't grow if the dough don't flow
Nichts wächst, wenn kein Geld fließt
But I'm just tryin' to get a-wit you
Aber ich versuch' nur, mit dir klarzukommen
Baby, I ain't tryin' to bullshit you
Baby, ich will dich nicht verarschen
Why we gotta beef on the same old shit?
Warum müssen wir uns wegen demselben alten Scheiß streiten?
Because your friends you'd rather be with
Weil du lieber mit deinen Freunden bist
But when I'm with my friends, I don't go through that
Aber wenn ich mit meinen Jungs bin, gibt's kein Theater
So you can pack your bags, they already packed
Also pack deine Sachen, sie sind eh schon gepackt
Well, you ain't really my skin
Du bist nicht wirklich meine Farbe
And your friends ain't really your friends
Und deine Freunde sind nicht echt
They smile in your face
Sie lächeln dir ins Gesicht
All the time, they wanna take your place
Die ganze Zeit wollen sie deinen Platz
The back-stabbers, pocket-grabbers
Die Hinterhältigen, die Geldgreifer
They smile in your face
Sie lächeln dir ins Gesicht
All the time, they wanna take your place
Die ganze Zeit wollen sie deinen Platz
The back-stabbers, pocket-grabbers
Die Hinterhältigen, die Geldgreifer
I told my man that I gave my girl the outs
Ich sagte meinem Kumpel, ich hab' meiner Alten den Laufpass gegeben
Crib to the head, king size bed
Eigenes Haus, Kingsize-Bett
That love shit is dead, so let's call some chicken-heads
Die Liebe ist tot, lasst uns ein paar Chickens holen
Tell 'em do the spread while we bein hand-fed
Sag ihnen, sie sollen sich breitmachen, während wir bedient werden
We had it goin' for the first two weeks
Die ersten zwei Wochen liefen gut
I bumped into my ex, and she asked, "Could we speak?"
Dann traf ich meine Ex, sie fragte: "Können wir reden?"
I told her, made it quick
Ich sagte, mach's schnell
And this is what she kicked, dig it
Und das warf sie mir an, hör zu
Hey baby, how you doin'? Fine
"Hey Baby, wie geht’s? Gut?"
I heard that you and your friends be havin' good times
"Ich hörte, du und deine Freunde habt eine gute Zeit"
No doubt, he come through in the clutch
Kein Zweifel, er hilft dir in der Not
That nigga ain't really your friend, what?
"Der Typ ist nicht wirklich dein Freund, was?"
I wish you wouldn't trust him so much
"Ich wünschte, du würdest ihm nicht so vertrauen"
You got a problem?
"Hast du ein Problem?"
I think you really trust him too much
"Ich glaub, du vertraust ihm zu sehr"
'Cause he's the best friend, I got, no, he's not!
"Weil er der beste Freund ist? Nein, ist er nicht!"
The last time you went out of town, yeah
"Das letzte Mal, als du weg warst, ja"
Guess who came creepin' around? Yeah
"Rat mal, wer sich herumgeschlichen hat? Ja"
Whatchu sayin'? He started sayin' that you're no good for me
"Was sagst du? Er fing an zu sagen, du wärst nichts für mich"
But all that drama wasn't tryin' to see
"Aber all das Drama wollte ich nicht sehen"
Talkin' 'bout all the other girls you got
"Er redete von all den anderen Mädchen, die du hast"
Oh, the nigga went out like that? Oh shit!
"Oh, der Typ legte sich so ins Zeug? Oh Scheiße!"
Steppin' to me, tryin' to blow up the spot
"Kam auf mich zu, versuchte die Sache zu zerstören"
Tell me boy, is that your friend? No, no, no, damn
"Sag mir, Junge, ist das dein Freund? Nein, nein, nein, verdammt"
It's a thin line, between love and hate
Es ist ein schmaler Grat zwischen Liebe und Hass
Love and hate, love and hate
Liebe und Hass, Liebe und Hass
If you feel the vibe boy, it's time to set him straight
Wenn du den Vibe spürst, Junge, ist es Zeit, ihn zurechtzuweisen
Oh, I'ma set that nigga straight
Oh, ich werd' den Typen zurechtweisen
It's a thin line boy, between love and hate
Es ist ein schmaler Grat, Junge, zwischen Liebe und Hass
If you take your time, it'll be worth your wait
Wenn du dir Zeit nimmst, wird es das Warten wert sein
Boy, I tell you these days
Junge, ich sag dir, heutzutage
You don't even know who to trust, yaknahmsayin'?
Weißt du nicht mal mehr, wem du trauen kannst, verstehst du?
That's how love do, that's how hate do, knahmsayin'?
So ist Liebe, so ist Hass, verstehst du?
It's all connected, it's all injected, knahmsayin'?
Es hängt alles zusammen, es ist alles verbunden, verstehst du?





Writer(s): Mark Sparks, Maxwell Dixon


Attention! Feel free to leave feedback.