Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Makes the Loot?
Wer macht die Kohle?
* Dj
cut
n
scratch:
"everybody's
talkin
bout
the"
* (grand
puba)
* DJ
schneidet
und
scratcht:
"jeder
redet
über
den"
* (Grand
Puba)
[Grand
puba
maxwell]
[Grand
Puba
Maxwell]
Who
makes
the
loot?
(grand
puba)
Wer
macht
die
Kohle?
(Grand
Puba)
Who
makes
the
loot?
Wer
macht
die
Kohle?
Who
makes
the
loot?
(grand
puba)
Wer
macht
die
Kohle?
(Grand
Puba)
Well
who
makes
the
loot?
bust
it
Also,
wer
macht
die
Kohle?
Check
das
aus.
Goodness
grief,
let
me
lighten
up
the
brief
Meine
Güte,
lass
mich
die
Sache
aufhellen.
Honies
spell
grand
puba
when
they
wanna
spell
relief
Mädels
buchstabieren
Grand
Puba,
wenn
sie
Erleichterung
buchstabieren
wollen.
Who
is
the
man,
more
than
a
hundred
grand?
Wer
ist
der
Mann,
mehr
als
hundert
Riesen
wert?
Give
a
pound
to
a
friend,
put
a
tool
to
a
clown
Gib
'nem
Freund
die
Faust,
setz
'nem
Clown
zu.
Damn,
bang
bang
bang,
jimmy
coco
puff
Damn,
bang
bang
bang,
Jimmy
Coco
Puff.
Who
is
the
one
who
gives
you
nuff?
Wer
ist
der
Eine,
der
dir
genug
gibt?
Don't
answer,
here
comes
the
flavor
Antworte
nicht,
hier
kommt
der
Style.
And
you
wanna
ask
what
grand
puba
gave
ya?
Und
du
willst
fragen,
was
Grand
Puba
dir
gegeben
hat?
Some
dope
shit,
some
real
live
shit
'nen
krassen
Scheiß,
'nen
echt
lebendigen
Scheiß.
Puba
is
the
one
who's
givin
fits
Puba
ist
der,
der
Probleme
macht.
A
new
style,
new
style,
are
you
ready
for
this
type?
Ein
neuer
Style,
neuer
Style,
bist
du
bereit
für
diese
Art?
Now
i
rock
hip,
everybody's
rockin
hype
Jetzt
rocke
ich
hip,
jeder
rockt
den
Hype.
On
the
very
down
low
you
might
see
me
at
a
show
Ganz
heimlich
siehst
du
mich
vielleicht
bei
'ner
Show.
If
the
show
ain't
for
dough
then
you
won't
see
the
bro
Wenn
die
Show
nicht
für
Kohle
ist,
dann
siehst
du
den
Bro
nicht.
The
grand
man,
just
as
usual
Der
Grand
Man,
wie
üblich.
But
let
me
slow
down,
cause
i
know
i'm
confusin
y'all
Aber
lass
mich
langsamer
machen,
denn
ich
weiß,
ich
verwirre
euch
alle.
* Dj
cut
n
scratch:
"everybody's
talkin
bout
the"
* (grand
puba)
* DJ
schneidet
und
scratcht:
"jeder
redet
über
den"
* (Grand
Puba)
[Grand
puba
maxwell]
[Grand
Puba
Maxwell]
Bust
it
we
gon'
move
on
like
this
Check
das
aus,
wir
machen
so
weiter.
I
once
caught
a
bid,
i
never
hit
skid
Ich
hab
mal
gesessen,
bin
nie
ins
Schleudern
geraten.
Never
date
a
girl
if
the
girl
got
a
kid
Date
nie
ein
Mädel,
wenn
das
Mädel
ein
Kind
hat.
Nah,
poppa's
got
a
brand
new
bag
Nee,
Papi
hat
'ne
brandneue
Masche.
And
i
never
hit
skins
once
they
sag
Und
ich
fass
keine
Haut
an,
sobald
sie
hängt.
Guy
says
groovy,
you
like
to
see
a
movie?
Typ
sagt
groovy,
willst
du
'nen
Film
sehen?
Stick
it
in
easy,
it
comes
back
greasy
Steck
ihn
leicht
rein,
er
kommt
schmierig
zurück.
First
to
tell
you
_slow
down_
Der
Erste,
der
dir
sagt
_langsamer_.
But
be
the
second
to
take
you
uptown
Aber
der
Zweite,
der
dich
mit
nach
Uptown
nimmt.
I
won't
fall
or
fumble,
trip
stagger
or
stumble
Ich
werde
nicht
fallen
oder
fummeln,
stolpern,
torkeln
oder
straucheln.
Not
a
soft
sucker
but
i
still
come
humble
Kein
Weichei,
aber
ich
komme
trotzdem
bescheiden
rüber.
The
next
candidate,
who
holds
all
the
weight
Der
nächste
Kandidat,
der
das
ganze
Gewicht
hält.
It
ain't
him
or
him,
you
better
get
the
story
straight
Es
ist
nicht
der
oder
der,
du
solltest
die
Geschichte
besser
richtigstellen.
Ron
stud
is
my
dj
makes
the
girl
feel
like
it's
foreplay
Ron
Stud
ist
mein
DJ,
lässt
das
Mädel
fühlen,
als
wär's
Vorspiel.
Comin
like
a
bull,
so
you
better
yell
ole
Komme
wie
ein
Stier,
also
ruf
besser
Olé.
Here
is
the
one,
i
shine
like
the
sun
Hier
ist
der
Eine,
ich
scheine
wie
die
Sonne.
You
get
too
close,
you
might
get
done
Kommst
du
zu
nah
ran,
könntest
du
erledigt
werden.
Ain't
nuttin
but
funky
Ist
nichts
als
funky.
It's
just
funky
Es
ist
einfach
funky.
Aiyyo
check
this
out
Aiyyo,
check
das
aus.
The
right
type
of
hype
Die
richtige
Art
von
Hype.
This
how
we
gon'
move
it
for
the
90's
and
the
year
2000
So
werden
wir
das
für
die
90er
und
das
Jahr
2000
bewegen.
Check
it
out
Check
das
aus.
Do
the
knowledge,
this
ain't
no
loop
Check
das
Wissen,
das
ist
kein
Loop.
This
is
some
real
live
funky
funky
get
down
on
the
get
down
Das
ist
echt
lebendiger,
funky,
funky
Get
Down
beim
Get
Down.
And
i'm
flowin
to
this
type
of
hype
Und
ich
flowe
zu
dieser
Art
von
Hype.
The
bass
player's
real,
the
drummer's
real
Der
Bassist
ist
echt,
der
Schlagzeuger
ist
echt.
The
bass
player's
real,
and
the
drummer's
real
Der
Bassist
ist
echt,
und
der
Schlagzeuger
ist
echt.
We
got
the
guitars,
everything
is
live
Wir
haben
die
Gitarren,
alles
ist
live.
Knahmsayin?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Year
2000,
it
ain't
just
a
simple
loop,
so
don't
get
souped
Jahr
2000,
es
ist
nicht
nur
ein
einfacher
Loop,
also
dreh
nicht
durch.
As
we
hit
it
with
the
brand
new
heavies
Während
wir
es
mit
den
Brand
New
Heavies
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Kincaid, Simon James Bartholomew, Andrew Dwight Levy, W. Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.