Lyrics and translation Grandma - Shallow Water
You
been
on
your
own
terms,
on
your
own
terms
Ты
был
на
своих
собственных
условиях,
на
своих
собственных
условиях.
With
a
purpose
С
определенной
целью
I
been
waiting
patient,
waiting
patient
Я
терпеливо
ждал,
терпеливо
ждал.
At
your
service
К
вашим
услугам
Guess
who
been
running
their
mouth?
Угадайте,
кто
открыл
им
рот?
Guess
who
loves
it?
Угадай,
кому
это
нравится?
Guess
who
been
slipping
around?
Угадай,
кто
тут
шныряет?
Do
you
need
a
reason
why
(I
never
thought
that)
Тебе
нужна
причина,
почему
(я
никогда
так
не
думал)?
I'd
get
to
say
goodbye
(I
never
thought
that)
Мне
придется
попрощаться
(я
никогда
не
думал
об
этом).
You'd
leave
me
to
die
(I
never
thought
that)
Ты
оставишь
меня
умирать
(я
никогда
не
думал
об
этом).
In
shallow
water
На
мелководье
It
didn't
take
me
a
day
to
drive
Мне
не
потребовалось
и
дня,
чтобы
сесть
за
руль.
All
this
way
just
so
we
can
sleep
walk
Весь
этот
путь
только
для
того,
чтобы
мы
могли
спать.
And
speeding
in
a
crime
on
I-59
just
to
hear
your
folks
talk
И
превышение
скорости
в
преступлении
на
шоссе
I-59
только
для
того,
чтобы
послушать
разговоры
твоих
родителей
I
hear
you,
but
maybe
there's
nothing
to
say,
uh
Я
слышу
тебя,
но,
может
быть,
тебе
нечего
сказать
...
If
I
felt
you,
you
treat
me
so
passé
Если
бы
я
почувствовал
тебя,
ты
бы
обошелся
со
мной
так
ПАСЕ.
Do
you
need
a
reason
why
(I
never
thought
that)
Тебе
нужна
причина,
почему
(я
никогда
так
не
думал)?
I'd
get
to
say
goodbye
(I
never
thought
that)
Мне
придется
попрощаться
(я
никогда
не
думал
об
этом).
You'd
leave
me
to
die
(I
never
thought
that)
Ты
оставишь
меня
умирать
(я
никогда
не
думал
об
этом).
In
shallow
water
На
мелководье
Dearly
beloved,
I'll
save
you
the
trip
Любимая,
я
избавлю
тебя
от
этой
поездки.
'Cause
both
of
us
both
know,
that
this
ain't
it
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
это
не
так.
Dearly
beloved,
I'll
such
a
the
trip
Дорогой
возлюбленный,
я
совершу
такое
путешествие.
'Cause
both
of
us
both
know,
that
this
ain't
it
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
это
не
так.
Do
you
need
a
reason
why
(I
never
thought
that)
Тебе
нужна
причина,
почему
(я
никогда
так
не
думал)?
I'd
get
to
say
goodbye
(I
never
thought
that)
Мне
придется
попрощаться
(я
никогда
не
думал
об
этом).
You'd
leave
me
to
die
(You
leave
me
to
die,
I
never
thought
that)
Ты
оставишь
меня
умирать
(ты
оставишь
меня
умирать,
я
никогда
не
думал
об
этом).
In
shallow
water
(shallow
water)
На
мелководье
(мелководье)
Do
you
need
a
reason
why
(Give
me
a
reason
why,
I
never
thought
that)
Тебе
нужна
причина,
почему
(назови
мне
причину,
почему,
я
никогда
так
не
думал)?
I'd
get
to
say
goodbye
(I'd
get
to
say
goodbye,
I
never
thought
that)
Я
бы
сказал
"Прощай"
(я
бы
сказал
"Прощай",
я
никогда
не
думал
об
этом).
You'd
leave
me
to
die
(I
never
thought
that)
Ты
оставишь
меня
умирать
(я
никогда
не
думал
об
этом).
In
shallow
water
На
мелководье
(Bring
it
back)
(Верни
его
обратно)
I
never
thought
that
Я
никогда
так
не
думал.
I
never
thought
that
Я
никогда
так
не
думал.
I
never
thought
that
Я
никогда
так
не
думал.
I
never
thought
that
Я
никогда
так
не
думал.
I
never
thought
that
Я
никогда
так
не
думал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grandma
Attention! Feel free to leave feedback.