Lyrics and translation Grandmaster Flash feat. The Furious Five & The Sugarhill Gang - The Message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
Broken
glass
everywhere
Разбитое
стекло
повсюду.
People
pissin'
on
the
stairs,
you
know
they
just
don't
care
Люди
целуются
на
лестнице,
знаешь,
им
все
равно.
I
can't
take
the
smell,
can't
take
the
noise
Я
не
могу
вынести
запах,
не
могу
вынести
шум.
Got
no
money
to
move
out,
I
guess
I
got
no
choice
У
меня
нет
денег,
чтобы
съехать,
думаю,
у
меня
нет
выбора.
Rats
in
the
front
room,
roaches
in
the
back
Крысы
в
гостиной,
тараканы
сзади.
Junkies
in
the
alley
with
the
baseball
bat
Наркоманы
в
переулке
с
бейсбольной
битой.
I
tried
to
get
away
but
I
couldn't
get
far
Я
пытался
убежать,
но
не
мог
далеко
уйти.
Cause
a
man
with
a
tow
truck
repossessed
my
car
Потому
что
человек
с
эвакуатором
забрал
мою
машину.
Don't
push
me
cause
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
потому
что
я
близко
к
краю.
I'm
trying
not
to
lose
my
head
Я
пытаюсь
не
потерять
голову.
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
Standin'
on
the
front
stoop
hangin'
out
the
window
Стою
на
переднем
крыльце,
свисаю
из
окна.
Watchin'
all
the
cars
go
by,
roarin'
as
the
breezes
blow
Наблюдаю,
как
проезжают
все
машины,
ревет,
как
дует
ветерок.
Crazy
lady,
livin'
in
a
bag
Сумасшедшая,
живущая
в
сумке.
Eatin'
outta
garbage
pails,
used
to
be
a
fag
hag
Выедаю
из
мусорных
ведер,
когда-то
была
ведьмочкой.
Said
she'll
dance
the
tango,
skip
the
light
fandango
Сказала,
что
потанцует
танго,
пропустит
свет
Фанданго.
A
Zircon
princess
seemed
to
lost
her
senses
Принцесса
Цирконов,
казалось,
потеряла
рассудок.
Down
at
the
peep
show
watchin'
all
the
creeps
Внизу,
на
пип-шоу,
смотрю
на
всех
подонков.
So
she
can
tell
her
stories
to
the
girls
back
home
Чтобы
она
могла
рассказать
свои
истории
девочкам
дома.
She
went
to
the
city
and
got
social
security
Она
уехала
в
город
и
получила
социальное
обеспечение.
She
had
to
get
a
pimp,
she
couldn't
make
it
on
her
own
Она
должна
была
заполучить
сутенера,
она
не
могла
справиться
сама.
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
My
brother's
doin'
bad,
stole
my
mother's
TV
Мой
брат
плохо
себя
ведет,
украл
мамин
телевизор.
Says
she
watches
too
much,
it's
just
not
healthy
Она
говорит,
что
слишком
много
смотрит,
это
просто
неправильно.
All
My
Children
in
the
daytime,
Dallas
at
night
Все
мои
дети
в
дневное
время,
Даллас
ночью,
Can't
even
see
the
game
or
the
Sugar
Ray
fight
даже
не
видят
игру
или
драку
с
Шугар
Рэй.
The
bill
collectors,
they
ring
my
phone
Сборщики
счетов
звонят
мне
на
телефон
And
scare
my
wife
when
I'm
not
home
И
пугают
мою
жену,
когда
меня
нет
дома.
Got
a
bum
education,
double-digit
inflation
Получил
бум-образование,
двузначную
инфляцию.
Can't
take
the
train
to
the
job,
there's
a
strike
at
the
station
Не
могу
сесть
на
поезд
до
работы,
на
станции
забастовка.
Neon
King
Kong
standin'
on
my
back
Неоновый
Кинг-Конг
стоит
у
меня
на
спине.
Can't
stop
to
turn
around,
broke
my
sacroiliac
Не
могу
остановиться,
чтобы
развернуться,
сломал
мой
крестец.
A
mid-range
migraine,
cancered
membrane
Мигрень
среднего
уровня,
раковая
оболочка.
Sometimes
I
think
I'm
goin'
insane
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
I
swear
I
might
hijack
a
plane!
Клянусь,
я
могу
угнать
самолет!
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
My
son
said,
Daddy,
I
don't
wanna
go
to
school
Мой
сын
сказал:
"Папочка,
я
не
хочу
ходить
в
школу".
Cause
the
teacher's
a
jerk,
he
must
think
I'm
a
fool
Потому
что
учитель-придурок,
он,
должно
быть,
думает,
что
я
дурак.
And
all
the
kids
smoke
reefer,
I
think
it'd
be
cheaper
И
все
дети
курят
травку,
думаю,
это
было
бы
дешевле.
If
I
just
got
a
job,
learned
to
be
a
street
sweeper
Если
бы
я
только
нашел
работу,
научился
бы
быть
дворником.
Or
dance
to
the
beat,
shuffle
my
feet
Или
танцуй
под
ритм,
двигай
ногами.
Wear
a
shirt
and
tie
and
run
with
the
creeps
Носи
рубашку
и
галстук,
беги
с
мурашками.
Cause
it's
all
about
money,
ain't
a
damn
thing
funny
Потому
что
все
дело
в
деньгах,
это
ни
черта
не
смешно.
You
got
to
have
a
con
in
this
land
of
milk
and
honey
У
тебя
должна
быть
афера
в
этой
стране
молока
и
меда.
They
pushed
that
girl
in
front
of
the
train
Они
толкнули
девушку
перед
поездом.
Took
her
to
the
doctor,
sewed
her
arm
on
again
Отвел
ее
к
доктору,
снова
пришил
ей
руку.
Stabbed
that
man
right
in
his
heart
Ударил
этого
человека
прямо
в
сердце.
Gave
him
a
transplant
for
a
brand
new
start
Я
сделал
ему
пересадку,
чтобы
начать
все
сначала.
I
can't
walk
through
the
park
cause
it's
crazy
after
dark
Я
не
могу
ходить
по
парку,
потому
что
это
безумие
после
наступления
темноты.
Keep
my
hand
on
my
gun
cause
they
got
me
on
the
run
Держу
мою
руку
на
ружье,
потому
что
я
в
бегах,
I
feel
like
a
outlaw,
broke
my
last
glass
jaw
я
чувствую
себя
преступником,
сломал
последнюю
стеклянную
челюсть.
Hear
them
say
"You
want
some
more?"
Слышишь,
как
они
говорят:"Хочешь
еще?"
Livin'
on
a
see-saw
Живу
на
пиле.
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
A
child
is
born
with
no
state
of
mind
Ребенок
рождается
без
состояния
души.
Blind
to
the
ways
of
mankind
Слепы
к
путям
человечества.
God
is
smilin'
on
you
but
he's
frownin'
too
Бог
улыбается
тебе,
но
он
тоже
хмурится.
Because
only
God
knows
what
you'll
go
through
Потому
что
только
Бог
знает,
через
что
ты
пройдешь.
You'll
grow
in
the
ghetto
livin'
second-rate
Ты
вырастешь
в
гетто,
живя
второсортно.
And
your
eyes
will
sing
a
song
called
deep
hate
И
твои
глаза
будут
петь
песню
под
названием
глубокая
ненависть.
The
places
you
play
and
where
you
stay
Места,
где
ты
играешь
и
где
ты
остаешься.
Looks
like
one
great
big
alleyway
Похоже,
один
большой
переулок.
You'll
admire
all
the
number-book
takers
Ты
будешь
восхищаться
всеми
теми,
кто
берет
книги.
Thugs,
pimps
and
pushers
and
the
big
money-makers
Головорезы,
сутенеры
и
толкачи,
и
большие
копейщики.
Drivin'
big
cars,
spendin'
twenties
and
tens
Едем
на
больших
машинах,
тратим
двадцать
и
десять.
And
you'll
wanna
grow
up
to
be
just
like
them,
huh
И
ты
захочешь
повзрослеть,
чтобы
стать
такой
же,
как
они.
Smugglers,
scramblers,
burglars,
gamblers
Контрабандисты,
скремблеры,
грабители,
игроки.
Pickpocket
peddlers,
even
panhandlers
Карманники-разносчики,
даже
попрошайки.
You
say
I'm
cool,
huh,
I'm
no
fool
Ты
говоришь,
что
я
крут,
ха,
я
не
дурак.
But
then
you
wind
up
droppin'
outta
high
school
Но
потом
ты
заканчиваешь
падать
из
школы.
Now
you're
unemployed,
all
non-void
Теперь
ты
безработный,
совсем
не
пустой.
Walkin'
round
like
you're
Pretty
Boy
Floyd
Ты
ходишь
кругами,
словно
Красавчик
Флойд.
Turned
stick-up
kid,
but
look
what
you
done
did
Я
повернулся,
но
посмотри,
что
ты
наделал.
Got
sent
up
for
a
eight-year
bid
Меня
послали
на
восьмилетнее
предложение.
Now
your
manhood
is
took
and
you're
a
Maytag
Теперь
твоя
мужественность
занята,
а
ты-Мэйтэг.
Spend
the
next
two
years
as
a
undercover
fag
Следующие
два
года
я
проведу
под
прикрытием.
Bein'
used
and
abused
to
serve
like
hell
Быть
использованным
и
оскорбленным,
чтобы
служить,
как
ад.
Til
one
day,
you
was
found
hung
dead
in
the
cell
Пока
однажды
тебя
не
нашли
повешенным
мертвым
в
камере.
It
was
plain
to
see
that
your
life
was
lost
Было
ясно,
что
твоя
жизнь
была
потеряна.
You
was
cold
and
your
body
swung
back
and
forth
Тебе
было
холодно,
и
твое
тело
качалось
туда-сюда.
But
now
your
eyes
sing
the
sad,
sad
song
Но
теперь
твои
глаза
поют
грустную,
грустную
песню.
Of
how
you
lived
so
fast
and
died
so
young
so
О
том,
как
ты
жил
так
быстро
и
умер
таким
молодым,
таким
...
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SYLVIA (USA) ROBINSON, EDWARD G. FLETCHER, MELVIN GLOVER, CLIFTON NATHANIEL CHASE
Attention! Feel free to leave feedback.