Grandmaster Flash & Melle Mel - White Lines (UK remix) - translation of the lyrics into German

White Lines (UK remix) - Grandmaster Flash , Grandmaster Melle Mel translation in German




White Lines (UK remix)
Weiße Linien (UK Remix)
Aaah, aaah, aaah, aaah)
Aaah, aaah, aaah, aaah)
Uhraah!
Uhraah!
Bass!
Bass!
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
(Ooh White Lines) Vision dreams of passion
(Ooh Weiße Linien) Visionen von Leidenschaft
(Blowin' through my mind) and all the while I think of you
(Wehen durch meinen Geist) und die ganze Zeit denk ich an dich
(High fry) a very strange reaction
(Hochgebraten) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more I see, the more I do
(Für uns zu entspannen) je mehr ich seh, je mehr ich tu
(Something like a phenomenon) Baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Tellin your body to come along, but white lines blow away)
(Sag deinem Körper, er soll mitkommen, doch weiße Linien verwehen)
(Blow! Rock it! Blow!)
(Blow! Rock it! Blow!)
Ticket to ride, white line highway
Fahrschein für die Fahrt, weißer Linien Highway
Tell all your friends, they can go my way
Sag all deinen Freunden, sie können meinen Weg gehen
Pay your toll, sell your soul
Zahl deinen Zoll, verkauf deine Seele
Pound for pound costs more than gold
Pfund für Pfund kostet es mehr als Gold
The longer you stay, the more you pay
Je länger du bleibst, desto mehr zahlst du
My white lines go a long way
Meine weißen Linien gehen weit
Either up your nose or through your vein
Entweder in deiner Nase oder durch deine Vene
With nothin to gain except killin' your brain
Mit nichts zu gewinnen, außer dein Gehirn zu töten
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Blow!)
(Blow!)
(Ahhh) Higher, baby
(Ahhh) Höher, Baby
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
And don't ever come down! (Freebase!)
Und komm niemals runter! (Freebase!)
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
(Pipeline) pure as the driven snow
(Pipeline) rein wie frisch gefallener Schnee
(Connected to my mind) and now I'm havin' fun, baby!
(Verbunden mit meinem Geist) und jetzt hab ich Spaß, Baby!
(High fry) it's getting kinda low
(Hochgebraten) wird langsam etwas wenig
(Cause it makes you feel so nice) I need some one-on-one, baby!
(Weil es sich so gut anfühlt) Ich brauch etwas Eins-zu-eins, Baby!
(Don't let it blow your mind away) Baby!
(Lass es dich nicht wegblasen) Baby!
(And go into your little hideaway 'cause white lines blow away)
(Und geh in dein kleines Versteck, denn weiße Linien verwehen)
(Blow!)
(Blow!)
A billion magic crystals, painted pure and white
Eine Milliarde magischer Kristalle, strahlend weiß lackiert
A multi-million dollars almost overnight
Multi-Millionen Dollar fast über Nacht
Twice as sweet as sugar, twice as pretty as salt
Doppelt so süß wie Zucker, doppelt so schön wie Salz
And if you get hooked, baby, it's nobody else's fault, so don't do it!
Und wenn du hooked bist, Baby, ist’s niemands anderes Schuld, also tu’s nicht!
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Raah! (Blow!)
Raah! (Blow!)
(Ahhh) Higher, baby
(Ahhh) Höher, Baby
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
And don't ever come down! (Freebase!)
Und komm niemals runter! (Freebase!)
(Don't you get too high) don't you get too high baby!
(Komm nicht zu hoch) komm nicht zu hoch, Baby!
(Turns you on) you really turn me on and on
(Macht dich an) du machst mich echt an
(When you gonna come down) my temperature is risin'
(Wann kommst du runter) meine Temperatur steigt
(When the thrill is gone) no, I don't want you to go
(Wenn der Kick vorbei) nein, ich will nicht, dass du gehst
A street kid gets arrested, gonna do some time
Ein Straßenkind wird verhaftet, muss Zeit absitzen
He got out three years from now just to commit more crime
Er kommt in drei Jahren raus, nur um mehr Verbrechen zu begehen
A businessman is caught with 24 kilos
Ein Geschäftsmann wird mit 24 Kilo erwischt
He's out on bail and out of jail
Er ist auf Kaution und aus dem Knast
And that's the way it goes
Und so läuft das eben
Raah!
Raah!
(Kane! Sugar! Kane! Sugar! Kane!)
(Kane! Sugar! Kane! Sugar! Kane!)
Athletes rejected, governors corrected
Sportler abgelehnt, Gouverneure korrigiert
Gangsters, thugs and smugglers are thoroughly respected
Gangster, Schläger und Schmuggler werden hoch respektiert
The money gets divided
Das Geld wird aufgeteilt
The women get excited
Die Frauen werden wild
Now I'm broke and it's no joke
Jetzt bin ich pleite und kein Scherz
It's hard as hell to fight it, don't buy it!
Es ist verdammt schwer zu kämpfen, kauf es nicht!
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Raah! (Blow!)
Raah! (Blow!)
(Ahhh) Get higher, baby
(Ahhh) Komm höher, Baby
(Ahhh) Get higher, girl!
(Ahhh) Komm höher, Mädchen!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
C'mon!
Komm schon!
Raah!
Raah!
(White Lines) Vision dreams of passion
(Weiße Linien) Visionen von Leidenschaft
(Blowin' through my mind) and all the while I think of you
(Wehen durch meinen Geist) und die ganze Zeit denk ich an dich
(High Fry) a very strange reaction
(Hochgebraten) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more I see, the more I do
(Für uns zu entspannen) je mehr ich seh, je mehr ich tu
(Something like a phenomenon) Baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Tellin your body to come along, but white lines blow away)
(Sag deinem Körper, er soll mitkommen, aber weiße Linien verwehen)
Little Jack Horner sitting on the corner
Kleiner Jack Horner sitzt an der Ecke
With no shoes and clothes
Ohne Schuhe und Kleider
This aint funny, but he took his money
Das ist kein Witz, aber er nahm sein Geld
And sniffed it up his nose
Und zog es durch seine Nase
(Hey man, you wanna cop some blow?)
(Hey Mann, willst du was Koks?)
(Sure, what you got, dust, flakes or rocks?)
(Klar, was hast du, Staub, Flocken oder Steine?)
(I got China White, Mother of Pearl, Ivory Flake, What you need?)
(Ich hab China White, Mother of Pearl, Ivory Flake, was brauchst du?)
(Well yeah, well let me check it out man, just let me get a freeze)
(Na ja, lass mich checken, Mann, gib mir mal ’n Freeze)
(Go ahead man, stuff I got should kill ya!)
(Los Mann, das Zeug, das ich hab, sollte dich umbringen!)
(Yeah man th-that's that's raw, wuh)
(Ja Mann d-das ist das pure, wuh)
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!
Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)





Writer(s): Melvin Glover, Sylvia Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.