Grandmaster Flash & Melle Mel - White Lines - translation of the lyrics into German

White Lines - Grandmaster Flash , Grandmaster Melle Mel translation in German




White Lines
Weiße Linien
Aaah, aaah, aaah, aaah)
(Aaah, aaah, aaah, aaah)
Uhraah!
Uhraah!
Bass!
Bass!
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
Ooh White, White
Ooh Weiß, Weiß
(Ooh White Lines) Vision dreams of passion
(Ooh Weiße Linien) Visionsträume der Leidenschaft
(Blowin' through my mind) and all the while I think of you
(Wehen durch meinen Verstand) und die ganze Zeit denke ich an dich
(High fry) a very strange reaction
(High Fry) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more I see, the more I do
(Damit wir uns entspannen) je mehr ich sehe, desto mehr tue ich
(Something like a phenomenon) Baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Tellin your body to come along, but white lines blow away)
(Sagt deinem Körper mitzukommen, aber weiße Linien verwehen)
(Blow! Rock it! Blow!)
(Blow! Rock es! Blow!)
Ticket to ride, white line highway
Fahrkarte für die Fahrt, weiße Linien Autobahn
Tell all your friends, they can go my way
Sag all deinen Freunden, sie können meinen Weg gehen
Pay your toll, sell your soul
Zahl deinen Zoll, verkauf deine Seele
Pound for pound costs more than gold
Pfund für Pfund kostet es mehr als Gold
The longer you stay, the more you pay
Je länger du bleibst, desto mehr zahlst du
My white lines go a long way
Meine weißen Linien reichen weit
Either up your nose or through your vein
Entweder durch deine Nase oder durch deine Vene
With nothin to gain except killin' your brain
Mit nichts zu gewinnen, außer dein Gehirn zu töten
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Blow!)
(Blow!)
(Ahhh) Higher, baby
(Ahhh) Höher, Baby
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
And don't ever come down! (Freebase!)
Und komm niemals runter! (Freebase!)
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
(Pipeline) pure as the driven snow
(Pipeline) rein wie der frische Schnee
(Connected to my mind) and now I'm havin' fun, baby!
(Verbunden mit meinem Verstand) und jetzt habe ich Spaß, Baby!
(High fry) it's getting kinda low
(High Fry) es wird irgendwie niedrig
(Cause it makes you feel so nice) I need some one-on-one, baby!
(Weil es dich so gut fühlen lässt) Ich brauche etwas Zweisamkeit, Baby!
(Don't let it blow your mind away) Baby!
(Lass es dir nicht den Verstand rauben) Baby!
(And go into your little hideaway 'cause white lines blow away)
(Und geh in dein kleines Versteck, denn weiße Linien verwehen)
(Blow!)
(Blow!)
A million magic crystals, painted pure and white
Eine Million magische Kristalle, rein und weiß bemalt
A multi-million dollars almost overnight
Multi-Millionen Dollar fast über Nacht
Twice as sweet as sugar, twice as bitter as salt
Zweimal so süß wie Zucker, zweimal so bitter wie Salz
And if you get hooked, baby, it's nobody else's fault, so don't do it!
Und wenn du süchtig wirst, Baby, ist es niemandes Schuld, also tu es nicht!
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Raah! (Blow!)
Raah! (Blow!)
(Ahhh) Higher, baby
(Ahhh) Höher, Baby
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
And don't ever come down! (Freebase!)
Und komm niemals runter! (Freebase!)
(Don't you get too high) don't you get too high baby!
(Werd nicht zu high) werd nicht zu high, Baby!
(Turns you on) you really turn me on and on
(Macht dich an) du machst mich wirklich immer wieder an
(When you gonna come down) my temperature is risin'
(Wann kommst du runter) meine Temperatur steigt
(When the thrill is gone) no, I don't want you to go
(Wenn der Kick weg ist) nein, ich will nicht, dass du gehst
A street kid gets arrested, gonna do some time
Ein Straßenkind wird verhaftet, wird Zeit absitzen
He got out three years from now just to commit more crime
Er kommt in drei Jahren raus, nur um mehr Verbrechen zu begehen
A businessman is caught with 24 kilos
Ein Geschäftsmann wird mit 24 Kilo erwischt
He's out on bail and out of jail
Er ist auf Kaution frei und raus aus dem Knast
And that's the way it goes
Und so läuft das eben
Raah!
Raah!
(Kane! Sugar! Kane! Sugar! Kane!)
(Kane! Zucker! Kane! Zucker! Kane!)
Athletes rejected, governors corrected
Sportler abgelehnt, Gouverneure korrigiert
Gangsters, thugs and smugglers are thoroughly respected
Gangster, Schläger und Schmuggler werden gründlich respektiert
The money gets divided
Das Geld wird geteilt
The women get excited
Die Frauen geraten in Aufregung
Now I'm broke and it's no joke
Jetzt bin ich pleite und es ist kein Scherz
It's hard as hell to fight it, don't buy it!
Es ist höllisch schwer dagegen anzukämpfen, kauf es nicht!
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Raah! (Blow!)
Raah! (Blow!)
(Ahhh) Get higher, baby
(Ahhh) Komm höher, Baby
(Ahhh) Get higher, girl!
(Ahhh) Komm höher, Mädchen!
(Ahhh) Get higher, baby!
(Ahhh) Komm höher, Baby!
C'mon!
Komm schon!
Raah!
Raah!
(White Lines) Vision dreams of passion
(Weiße Linien) Visionsträume der Leidenschaft
(Blowin' through my mind) and all the while I think of you
(Wehen durch meinen Verstand) und die ganze Zeit denke ich an dich
(High Fry) a very strange reaction
(High Fry) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more I see, the more I do
(Damit wir uns entspannen) je mehr ich sehe, desto mehr tue ich
(Something like a phenomenon) Baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Tellin your body to come along, but white lines blow away)
(Sagt deinem Körper mitzukommen, aber weiße Linien verwehen)
Little Jack Horner sitting on the corner
Der kleine Jack Horner sitzt an der Ecke
With no shoes and clothes
Ohne Schuhe und Kleider
This aint funny, but he took his money
Das ist nicht lustig, aber er nahm sein Geld
And sniffed it up his nose
Und zog es sich durch die Nase
(Hey man, you wanna cop some blow?)
(Hey Mann, willst du etwas Stoff kaufen?)
(Sure, what you got, dust, flakes or rocks?)
(Sicher, was hast du, Staub, Flocken oder Steine?)
(I got China White, Mother of Pearl, Ivory Flake, What you need?)
(Ich hab China White, Perlmutt, Elfenbein Flocken, Was brauchst du?)
(Well yeah, well let me check it out man, just let me get a freeze)
(Na ja, lass mich das mal prüfen, Mann, lass mich nur mal testen)
(Go ahead man, stuff I got should kill ya!)
(Mach ruhig, Mann, das Zeug, das ich habe, sollte dich umhauen!)
(Yeah man th-that's that's raw, wuh)
(Yeah Mann, d-das ist das ist krass, wuh)
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!
(Freeze! Haha ha ha! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!
Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)
Freeze! Rock! Freeze! Rock! Freeze! Rock!)





Writer(s): Melvin Glover, Sylvia Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.