Grandmaster Flash & The Furious Five - It's Nasty - translation of the lyrics into German

It's Nasty - Grandmaster Flash translation in German




It's Nasty
Es ist heftig
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
It's now the time
Es ist jetzt Zeit
For the Grandmaster Flash and the Furious Five MC's!
Für Grandmaster Flash und die Furious Five MCs!
(Said at first in almost a whisper, getting gradually louder)
(Zuerst fast geflüstert, dann allmählich lauter werdend)
We're coming, we're coming, we're coming WE'RE HERE!
Wir kommen, wir kommen, wir kommen, WIR SIND HIER!
Ooooh! Haha, woooohh!
Ooooh! Haha, woooohh!
Aiyyy mami I wanna get nasty wit you baby, ahahahaha
Aiyyy Mami, ich will mit dir heftig werden, Baby, ahahahaha
Aiyyy, tu eta por llamaseta mi amor, Linda, ahahahaha!
Aiyyy, du bist so heiß, meine Liebe, Linda, ahahahaha!
We wanna rock, YOU!
Wir wollen dich rocken!
We're the kings of swing
Wir sind die Könige des Swings
And we're chosen to rule
Und wir sind auserwählt zu herrschen
The deans of clean inside the cool school
Die Meister der Coolness in der coolen Schule
We're the chiefs of relief
Wir sind die Chefs der Erleichterung
Contained by wild beasts
Gezähmt von wilden Bestien
The finesse of the West, the masterpiece of the East
Die Finesse des Westens, das Meisterwerk des Ostens
Hah, the boss of course
Hah, der Boss natürlich
As the lord of our fort
Als der Herr unserer Festung
The ones with the platinum vocal chords
Die mit den Platin-Stimmbändern
We're the science of desire
Wir sind die Wissenschaft der Begierde
With a magical mic
Mit einem magischen Mikrofon
The monarch of the dark in the night alright
Der Monarch der Dunkelheit in der Nacht, okay
We advertise
Wir werben
And specialize
Und spezialisieren uns
In the exercise and we'll energize
In der Übung und wir werden Energie geben
The young ladies thighs
Den Oberschenkeln der jungen Damen
Cause all the fly guys
Denn alle heißen Typen
Nature's to rise right before their eyes
Die Natur erhebt sich direkt vor ihren Augen
We're the Earl of the world
Wir sind der Graf der Welt
And the Air of flair
Und die Luft von Flair
The Duke of dare, the Mayor of debonaire
Der Herzog der Wagnisse, der Bürgermeister der Liebenswürdigkeit
Got fine, drink wine
Sind gut drauf, trinken Wein
Can dance and dine
Können tanzen und speisen
Got a first class female oh so fine
Haben eine erstklassige Frau, oh so fein
Hey baby, whatever you doin right girl
Hey Baby, was auch immer du gerade tust, Mädchen
I just want you to always be easy, and keep on shakin that thing
Ich will nur, dass du immer locker bleibst und diese Sache weiter schwingst
And I want you - swingin it swingin it swingin
Und ich will dich - schwingen, schwingen, schwingen
Tell me how now
Sag mir wie
Like dy-na-mite before it blows
Wie Dyna-Mit, bevor es explodiert
Who needs a band when the beat just goes - boom!
Wer braucht eine Band, wenn der Beat einfach losgeht - boom!
He's Grandmaster, he cuts faster
Er ist Grandmaster, er cuttet schneller
We're the Furious, serious, and ever so mysterious
Wir sind die Furious, ernst und sehr mysteriös
Five that's rockin the house
Fünf, die das Haus rocken
And everybody say PLAY (PLAY)
Und alle sagen PLAY (PLAY)
Say PLAY (PLAY) well OK!
Sagt PLAY (PLAY) na gut!
Ho! Everybody c'mon!
Ho! Alle zusammen!
Woo! Now now! Uhh!
Woo! Jetzt jetzt! Uhh!
People call me crazy, people call me sneak
Die Leute nennen mich verrückt, die Leute nennen mich hinterhältig
Just because I'm nasty, they call me a freak, hehe
Nur weil ich heftig bin, nennen sie mich einen Freak, hehe
I am coming over, to your house tonight
Ich komme heute Abend zu dir nach Hause
I promise to you baby, that I'll do you right, I'm nasty!
Ich verspreche dir, Baby, dass ich es dir richtig machen werde, ich bin heftig!
I wantcha, I wantcha, I wantcha, I wantcha (shake your booty)
Ich will dich, ich will dich, ich will dich, ich will dich (schüttle deinen Hintern)
I wantcha, I wantcha, I wantcha, I wantcha (we want to rock you)
Ich will dich, ich will dich, ich will dich, ich will dich (wir wollen dich rocken)
Just let us rock, you!
Lass uns dich einfach rocken!
Watch your girl and watch your wife
Beobachte dein Mädchen und beobachte deine Frau
I got the kiss of death, to touch your life
Ich habe den Todeskuss, um dein Leben zu berühren
Cause I am the man they call Scorpio
Denn ich bin der Mann, den sie Scorpio nennen
I like fly girls that don't say no
Ich mag heiße Mädchen, die nicht nein sagen
Hey girl, grab my hand, hold on tight
Hey Mädchen, nimm meine Hand, halt dich fest
Don't you worry bout a thing Raheem'll do you right
Mach dir keine Sorgen, Raheem wird es dir richtig machen
I'm a mint that's fresh huh, a woman's pet
Ich bin eine frische Minze, huh, ein Frauenliebling
There ain't a thing in the world that I can't get
Es gibt nichts auf der Welt, was ich nicht bekommen kann
In the history books or the picture show
In den Geschichtsbüchern oder der Bildershow
It's the golden voice on your radio
Ist es die goldene Stimme in deinem Radio
I'm the rapper never printed voice is solid gold
Ich bin der Rapper, der nie gedruckt wurde, die Stimme ist aus purem Gold
I'm playin the role, they call me Kid Creole
Ich spiele die Rolle, sie nennen mich Kid Creole
And I'm the, the Romeo, of the nasty show
Und ich bin der Romeo der heftigen Show
All the ladies in the place, to my house we go
Alle Ladies im Raum, zu meinem Haus gehen wir
Freakin in the den just to make you move
Freaken in der Höhle, nur um dich in Bewegung zu bringen
Cause I'm Cowboy, and I got the groove
Denn ich bin Cowboy, und ich habe den Groove
As DJ Flash, cuts so mean
Wenn DJ Flash so gemein cuttet
That he wanna know your favorite jean
Dass er deine Lieblingsjeans wissen will
Is it Jordache? (NO!) Gloria Vanderbilt? (NO!)
Ist es Jordache? (NEIN!) Gloria Vanderbilt? (NEIN!)
Maybe it's Sassoon? (NO!) How about Sergio? (I DON'T CARE!)
Vielleicht ist es Sassoon? (NEIN!) Wie wäre es mit Sergio? (IST MIR EGAL!)
Could it be Calvin Klein? (NO!) Then what is it? (?)
Könnte es Calvin Klein sein? (NEIN!) Was ist es dann? (?)
Back to the bridge y'all
Zurück zur Bridge, Leute
Everybody, shake your body
Alle, schüttelt euren Körper
Keep movin and groovin and screamin and shoutin
Bewegt euch weiter und groovt und schreit und ruft
And helpin us turn it out
Und helft uns, es herauszubringen
Is everybody sayin play? (PLAY!)
Sagen alle play? (PLAY!)
Say play! (PLAY!) Well OK!
Sagt play! (PLAY!) Na gut!
Alright, woo!
Okay, woo!
Everybody get up!
Alle aufstehen!
Oooooeee, yeah!
Oooooeee, yeah!
People say it's dirty, people say it's wrong
Die Leute sagen, es ist schmutzig, die Leute sagen, es ist falsch
They talk about our music, like it's a nasty song
Sie reden über unsere Musik, als wäre es ein heftiger Song
It's nasty!
Es ist heftig!
I wantcha, I wantcha, I wantcha, I wantcha!
Ich will dich, ich will dich, ich will dich, ich will dich!
Just let us rock, you!
Lass uns dich einfach rocken!
Got waterbed sets in my limousine
Habe Wasserbetten in meiner Limousine
And everytime I'm seen I got to be clean
Und jedes Mal, wenn ich gesehen werde, muss ich sauber sein
I tour around the world, to make the people dance
Ich toure um die Welt, um die Leute zum Tanzen zu bringen
And here's a little message for the ladies in France
Und hier ist eine kleine Nachricht für die Damen in Frankreich
Je m'appelle, Melle Mel
Je m'appelle, Melle Mel
Donnez moi la petite mademoiselle
Donnez-moi la petite mademoiselle
Donnez-moi Cinq, donnez-moi six
Donnez-moi cinq, donnez-moi six
Donnez-moi huit, neuf, dix
Donnez-moi huit, neuf, dix
I'm seein this girl that I just adore
Ich sehe dieses Mädchen, das ich einfach anbete
I'm seein this girl that what I never saw before
Ich sehe dieses Mädchen, das ich noch nie zuvor gesehen habe
The way she was swaying and doing the swing
Die Art, wie sie sich wiegte und den Swing machte
I had to let her know just about my thing
Ich musste sie über meine Sache informieren
I'm the M, R, N E-Double S
Ich bin der M, R, N E-Doppel S
Come on, ah fly girl, and put me to a test
Komm schon, ah heißes Mädchen, und stell mich auf die Probe
And I'll rock you, until you give me the rest
Und ich werde dich rocken, bis du mir den Rest gibst
I keep on it, until you start to fess
Ich bleibe dran, bis du anfängst zu gestehen
Raheem, in your life, what more can you ask
Raheem, in deinem Leben, was kannst du mehr verlangen
I bet you can't think of a greater task
Ich wette, du kannst dir keine größere Aufgabe vorstellen
I make my light shine on your cloudy days
Ich lasse mein Licht an deinen bewölkten Tagen scheinen
You can surf if you want to, on my waves
Du kannst surfen, wenn du willst, auf meinen Wellen
I caress your soft body on those mellow nights
Ich liebkose deinen weichen Körper in diesen sanften Nächten
A continuous thing, to the morning light
Eine ununterbrochene Sache, bis zum Morgenlicht
It's reality, it's not a dream
Es ist Realität, es ist kein Traum
It's nothing less than the best when it's from Raheem
Es ist nichts weniger als das Beste, wenn es von Raheem kommt
Now it's my turn so understand
Jetzt bin ich dran, also versteh
That I'm the Kid Creole, and I'm a ladies man
Dass ich der Kid Creole bin, und ich bin ein Frauenheld
I don't, have a lot of women hangin on my steez
Ich habe nicht viele Frauen, die an meinem Ding hängen
Only one fine lady that you better believe
Nur eine feine Dame, das kannst du glauben
I say Annette's her name, and that's the truth
Ich sage, Annette ist ihr Name, und das ist die Wahrheit
I give a lot of things up, before I turn her loose
Ich gebe viele Dinge auf, bevor ich sie loslasse
It's just her, and that's simple and plain
Es ist nur sie, und das ist einfach und klar
And that's the only way I run my game
Und das ist die einzige Art, wie ich mein Spiel spiele
Well I'ma, Cowboy and I'm the real McCoy
Nun, ich bin Cowboy und ich bin der echte McCoy
I'm chocolate all over like an Almond Joy
Ich bin ganz aus Schokolade wie ein Almond Joy
Bowlegged cool brother and you will agree
O-beiniger cooler Bruder und du wirst zustimmen
On top of the world for the ladies to see
Ganz oben auf der Welt, für die Damen zu sehen
Gonna hip gonna hop gonna rock the spot
Werde hipp, werde hopp, werde den Ort rocken
Gonna make everybody wanna rock rock rock
Werde alle dazu bringen, rock rock rock zu wollen
Gonna do it to the East, wanna do it to the West
Werde es im Osten tun, werde es im Westen tun
Gonna make you relax right upon your chest
Werde dich direkt auf deiner Brust entspannen lassen
Grandmaster Flash, is willing and able
Grandmaster Flash ist willig und fähig
He's the king of the cuts on two turntables
Er ist der König der Cuts auf zwei Plattenspielern
He's the GRAND, GRAND, the master man
Er ist der GRAND, GRAND, der Meistermann
He's so nice with his hands he don't need no band
Er ist so gut mit seinen Händen, er braucht keine Band
Rocks 45's, and 33's
Rockt 45er und 33er
Rocks boys men women and young ladies
Rockt Jungs, Männer, Frauen und junge Damen
He can slice so precise it's almost fun
Er kann so präzise schneiden, es macht fast Spaß
And he makes better love than a mick makes money
Und er macht bessere Liebe, als ein Ire Geld macht
Slick Rick, Slick Rick, Slick Rick, Slick Rick
Slick Rick, Slick Rick, Slick Rick, Slick Rick
Slick Rick, Slick Rick (ha ha hah hah hah), hooooooo-ho!
Slick Rick, Slick Rick (ha ha hah hah hah), hooooooo-ho!
Owwwwwwwwwwwwwwww!
Owwwwwwwwwwwwwwww!
(Lots of varied conversation to the end, at least one mention of Bob Marley)
(Viele verschiedene Gespräche bis zum Ende, mindestens eine Erwähnung von Bob Marley)





Writer(s): Adrian Belew, Christopher Frantz, Tina Weymouth, Steven J.c. Stanley


Attention! Feel free to leave feedback.