Grandmaster Flash & The Furious Five - White Lines - Long Version - translation of the lyrics into German

White Lines - Long Version - Grandmaster Flash translation in German




White Lines - Long Version
Weiße Linien - Lange Version
Fine baby, fine
Fein, Baby, fein
Rich baby, interesting
Reich, Baby, interessant
Freeze!
Freeze!
Rock (rock rock rock rock rock rock rock)
Rock (rock rock rock rock rock rock rock)
Aaah, aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah, aaah
Uhraah!
Uhraah!
Bass!
Bass!
Ooh white, white
Oh weiß, weiß
Ooh white, white
Oh weiß, weiß
Ooh white, white
Oh weiß, weiß
(Ooh white lines)
(Oh weiße Linien)
Vision dreams of passion
Visionen, Träume voller Leidenschaft
(Blowin? through my mind)
(Wehen durch meinen Geist)
And all the while i think of you
Und die ganze Zeit denk' ich an dich
(High fry) a very strange reaction
(Hoch fliegend) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more i see, the more i do
(Für uns, um loszulassen) je mehr ich sehe, desto mehr tu ich
(Something like a phenomenon) baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Tellin your body to come along, but white lines blow away)
(Sag deinem Körper, mitzukommen, doch weiße Linien verwehen)
(Blow! rock it! blow!)
(Blow! rock it! blow!)
Ticket to ride, white line highway
Ticket zum Fahren, weißer Straßenstrich
Tell all your friends, they can go my way
Erzähl’s all deinen Freunden, sie können meinen Weg gehen
Pay your toll, sell your soul
Zahl deinen Preis, verkauf deine Seele
Pound for pound costs more than gold
Pfund für Pfund teurer als Gold
The longer you stay, the more you pay
Je länger du bleibst, desto mehr zahlst du
My white lines go a long way
Meine weißen Linien führen weit
Either up your nose or through your vein
Entweder in deiner Nase oder durch die Vene
With nothin to gain except killing your brain
Mit nichts zu gewinnen, außer dein Gehirn zu töten
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
(Blow!)
(Blow!)
(Ahhh) higher, baby
(Ahhh) höher, Baby
(Ahhh) get higher, baby!
(Ahhh) steig höher, Baby!
(Ahhh) get higher, baby!
(Ahhh) steig höher, Baby!
And don't ever come down! (freebase!)
Und komm nie wieder runter! (Freebase!)
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Rang dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
Diggedy dang di-dang diggedy dang di-dang
(Pipeline) pure as the driven snow
(Pipeline) rein wie frisch gefallener Schnee
(Connected to my mind) and now I'm having fun, baby!
(Verbunden mit meinem Geist) und jetzt hab' ich Spaß, Baby!
(High fry) it's getting kinda low
(Hoch fliegend) es wird langsam weniger
(Cause it makes you feel so nice) i need some one-on-one, baby!
(Denn es fühlt sich so gut an) ich brauch Eins-zu-Eins, Baby!
(Don't let it blow your mind away) baby!
(Lass es nicht deinen Verstand wegpusten) Baby!
(And go into your little hideaway? cause white lines blow away)
(Und geh in dein kleines Versteck? Denn weiße Linien verwehen)
(Blow! rock it! blow!)
(Blow! rock it! blow!)
A million magic crystals, painted pure and white
Eine Million magischer Kristalle, strahlend weiß
A multi-million dollars almost overnight
Multi-Millionen Dollar fast über Nacht
Twice as sweet as sugar, twice as bitter as salt
Doppelt so süß wie Zucker, doppelt so bitter wie Salz
And if you get hooked, baby, it's nobody else's fault, so don't do it!
Und wenn du hängenbleibst, Baby, ist’s niemand sonst schuld, also tu’s nicht!
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Raah! (blow!)
Raah! (blow!)
(Ahhh) higher, baby
(Ahhh) höher, Baby
(Ahhh) get higher, baby!
(Ahhh) steig höher, Baby!
(Ahhh) get higher, baby!
(Ahhh) steig höher, Baby!
And don't ever come down! (freebase!)
Und komm nie wieder runter! (Freebase!)
(Don't you get too high) don't you get too high baby!
(Steig nicht zu hoch) steig nicht zu hoch, Baby!
(Turns you on) you really turn me on and on
(Macht dich an) du machst mich wirklich an und an
(When you gonna come down) my temperature is rising
(Wann kommst du runter) meine Temperatur steigt
(When the thrill is gone) no, i don't want you to go
(Wenn der Kick vorbei ist) nein, ich will nicht, dass du gehst
A street kid gets arrested, gonna do some time
Ein Straßenkind wird geschnappt, muss Zeit absitzen
He got out three years from now just to commit more crime
Er kommt in drei Jahren raus, nur um mehr Verbrechen zu begehen
A businessman is caught with 24 kilos
Ein Geschäftsmann wird mit 24 Kilo erwischt
He's out on bail and out of jail
Er ist auf Kaution, aus dem Gefängnis
And that's the way it goes
Und so läuft’s nun mal
Raah!
Raah!
Kane! sugar! kane! sugar! kane!
Kane! Zucker! Kane! Zucker! Kane!
Athletes rejected, governors corrected
Athleten abgelehnt, Gouverneure korrigiert
Gangsters, thugs and smugglers are thoroughly respected
Gangster, Schläger und Schmuggler werden hochrespektiert
The money gets divided
Das Geld wird aufgeteilt
The women get excited
Die Frauen werden heiß
Now I'm broke and it's no joke
Jetzt bin ich pleite und kein Witz
It's hard as hell to fight it, don? t buy it!
Es ist verdammt schwer, dagegen anzukämpfen, kauf es nicht!
Freeze! haha ha ha! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! haha ha ha! rock! freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Raah! (blow!)
Raah! (blow!)
(Ahhh) get higher, baby
(Ahhh) steig höher, Baby
(Ahhh) get higher, girl!
(Ahhh) steig höher, Mädchen!
(Ahhh) get higher, baby!
(Ahhh) steig höher, Baby!
C'mon!
Komm schon!
Raah!
Raah!
(White lines) vision dreams of passion
(Weiße Linien) Visionen, Träume voller Leidenschaft
(Blowing through my mind) and all the while I think of you
(Wehen durch meinen Geist) und die ganze Zeit denk' ich an dich
(High fry) a very strange reaction
(Hoch fliegend) eine sehr seltsame Reaktion
(For us to unwind) the more i see, the more i do
(Für uns, um loszulassen) je mehr ich sehe, desto mehr tu ich
(Something like a phenomenon) baby!
(Etwas wie ein Phänomen) Baby!
(Telling your body to come along, but white lines blow away)
(Sag deinem Körper, mitzukommen, doch weiße Linien verwehen)
Little jack horner sitting on the corner
Klein Hänschen sitzt an der Ecke
With no shoes and clothes
Ohne Schuhe und Kleider
This ain't funny, but he took his money
Das ist kein Spaß, aber er nahm sein Geld
And sniffed it up his nose
Und zog es durch die Nase
(Hey man, you wanna cop some blow?)
(Hey Mann, willst du was Schnee kaufen?)
(Sure, what you got, dust, flakes or rocks?)
(Klar, was hast du, Staub, Flocken oder Steine?)
(I got china white, mother of pearl, ivory flake, what you need?)
(Ich hab China White, Perlmutt, Elfenbein-Flocken, was brauchst du?)
(Well yeah, well let me check it out man, just let me get a freeze)
(Na ja, lass mich’s checken, Mann, lass mich kurz freezen)
(Go ahead man, stuff I got should kill ya!)
(Mach schon, Mann, das Zeug, das ich hab, sollte dich umhauen!)
(Yeah man th-that's that's raw, wuh)
(Yeah Mann, d-das ist roh, uff)
Freeze! haha ha ha! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! haha ha ha! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!
Freeze! rock! freeze! rock! freeze! rock!





Writer(s): Melvin Glover, Sylvia Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.