Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
Hypocrites
and
Uncle
Toms
are
talkin'
trash
Heuchler
und
Uncle
Toms
reden
Müll
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Liberty
and
justice
are
a
thing
of
the
past
Freiheit
und
Gerechtigkeit
sind
Vergangenheit
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
They
want
a
stronger
nation
at
any
cost
Sie
wollen
eine
stärkere
Nation,
egal
zu
welchem
Preis
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Even
if
it
means
that
everything
will
soon
be
lost
Selbst
wenn
es
bedeutet,
dass
alles
bald
verloren
ist
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
He
started
on
the
bottom
Er
begann
ganz
unten
Now
he's
on
the
top
Jetzt
ist
er
ganz
oben
He
proved
that
he
can
make
it
Er
hat
bewiesen,
dass
er
es
schaffen
kann
So
don't
never
stop
Also
hör
niemals
auf
Brothers
stand
together
and
let
the
whole
world
see
Brüder,
steht
zusammen
und
lasst
die
ganze
Welt
sehen
Our
brother
Jesse
Jackson
go
down
in
history
Unser
Bruder
Jesse
Jackson
geht
in
die
Geschichte
ein
Everybody
get
up
and
vote
Alle,
steht
auf
und
wählt
See
Ronald
Reagan
speakin'
on
TV
Sieh
Ronald
Reagan
im
Fernsehen
sprechen
Smilin'
like
everything's
fine
and
dandy
Lächeln,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Sounded
real
good
when
he
tried
to
give
a
pep
talk
Klang
echt
gut,
als
er
versuchte,
uns
Mut
zuzusprechen
To
over
thirty
million
poor
people
like
me
Über
dreißig
Millionen
armen
Menschen
wie
mir
How
can
he
say
that
we
gotta
stick
it
out
Wie
kann
er
sagen,
wir
müssen
durchhalten
When
his
belly
is
full
and
his
future
is
sunny
Während
sein
Bauch
voll
ist
und
seine
Zukunft
sonnig
I
don't
need
his
jive
advice
Ich
brauche
seinen
dummen
Rat
nicht
But
I
sure
do
need
his
jive
time
money
Aber
ich
brauche
definitiv
sein
dummes
Geld
The
dream
is
a
nightmare
in
disguise
Der
Traum
ist
ein
Albtraum
in
Verkleidung
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Red
tape
and
lies
fill
your
for
spacious
skies
Bürokratie
und
Lügen
füllen
deine
weiten
Himmel
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
But
don't
think
that
D.C.
just
did
it
first
Aber
denk
nicht,
dass
D.C.
es
als
Erstes
tat
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
There's
a
lotta
D.C.'s
all
over
this
universe
Es
gibt
viele
D.C.'s
in
diesem
Universum
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
He
started
on
the
bottom
Er
begann
ganz
unten
Now
he's
on
the
top
Jetzt
ist
er
ganz
oben
He
proved
that
he
can
make
it
Er
hat
bewiesen,
dass
er
es
schaffen
kann
So
don't
ever
stop
Also
hör
niemals
auf
Brothers
stand
together
and
let
the
whole
world
see
Brüder,
steht
zusammen
und
lasst
die
ganze
Welt
sehen
Our
brother
Jesse
Jackson
go
down
in
history
Unser
Bruder
Jesse
Jackson
geht
in
die
Geschichte
ein
Everybody
get
up
and
vote
Alle,
steht
auf
und
wählt
Land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave
Land
der
Freien
und
Heimat
der
Tapferen
But
it
might
as
well
be
the
home
of
the
slaves
Aber
es
könnte
genauso
gut
die
Heimat
der
Sklaven
sein
They
got
me
walkin'
around
singin'
'freedom's
come'
Sie
lassen
mich
herumlaufen
und
"Freiheit
ist
gekommen"
singen
But
my
body
is
free
and
my
mind
is
dumb
Aber
mein
Körper
ist
frei
und
mein
Verstand
ist
dumm
The
people
ain't
black
but
the
house
is
white
Die
Leute
sind
nicht
schwarz,
aber
das
Haus
ist
weiß
And
just
because
I'm
different
they
don't
treat
me
right
Und
nur
weil
ich
anders
bin,
behandeln
sie
mich
nicht
richtig
They
done
cast
me
aside,
held
me
down
Sie
haben
mich
beiseite
geschoben,
mich
niedergehalten
Dragged
my
name
down
to
the
ground
Meinen
Namen
in
den
Dreck
gezogen
Oh
beautiful
for
spacious
skies
Oh
schön
für
weite
Himmel
And
your
amber
ways
of
untold
lies
Und
deine
bernsteinfarbenen
Wege
unerzählter
Lügen
Look
at
all
the
politicians
tryin'
to
do
a
job
Sieh
dir
all
die
Politiker
an,
die
versuchen,
einen
Job
zu
machen
But
they
can't
help
but
look
like
the
mob
Aber
sie
können
nicht
anders,
als
wie
die
Mafia
auszusehen
Get
up
and
get
back,
put
it
away
Steh
auf
und
mach
Platz,
leg
es
weg
Watch
the
F.B.I.
watch
the
C.I.A
Beobachte
das
FBI,
beobachte
die
CIA
They
want
a
bigger
missile
and
a
faster
jet
Sie
wollen
eine
größere
Rakete
und
ein
schnelleres
Flugzeug
But
yet
they
forget
to
hidin'
the
vet
Aber
sie
vergessen
den
versteckten
Veteran
Hypocrites
just
talkin'
trash
Heuchler
reden
nur
Müll
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Liberty
and
justice
are
a
thing
of
the
past
Freiheit
und
Gerechtigkeit
sind
Vergangenheit
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
They
want
a
stronger
nation
at
any
cost
Sie
wollen
eine
stärkere
Nation,
egal
zu
welchem
Preis
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Even
if
it
means
that
everything
will
soon
be
lost
Selbst
wenn
es
bedeutet,
dass
alles
bald
verloren
ist
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
Now
break
down
Jetzt
brecht
ab
Everybody
get
out
and
vote
Alle,
geht
raus
und
wählt
The
thirtieth
day,
that's
in
December
Der
dreißigste
Tag,
der
im
Dezember
ist
Is
a
day
that
everybody's
gonna
remember
Ist
ein
Tag,
an
den
sich
jeder
erinnern
wird
'Cause
on
that
day
a
righteous
man
Weil
an
diesem
Tag
ein
gerechter
Mann
Thought
about
takin'
a
brand-new
stand
Darüber
nachdachte,
eine
völlig
neue
Haltung
einzunehmen
The
name
of
the
man
is
Jesse
Jackson
Der
Name
des
Mannes
ist
Jesse
Jackson
And
his
call
for
peace
was
loud
as
action
Und
sein
Ruf
nach
Frieden
war
laut
wie
Aktion
Cause
now's
the
time
to
change
the
nation
Denn
jetzt
ist
die
Zeit,
die
Nation
zu
verändern
But
not
with
just
another
negotiation
Aber
nicht
mit
einer
weiteren
Verhandlung
He
went
to
the
East
for
human's
rights
Er
ging
in
den
Osten
für
Menschenrechte
To
free
the
lieutenant
shot
down
in
flight
Um
den
Leutnant
zu
befreien,
der
im
Flug
abgeschossen
wurde
Just
another
statistic,
and
the
government
knew
it
Nur
eine
weitere
Statistik,
und
die
Regierung
wusste
es
They
didn't
even
want
the
man
to
go
do
it
Sie
wollten
nicht
einmal,
dass
der
Mann
es
tut
Before
he
left,
he
called
the
President's
home
Bevor
er
ging,
rief
er
das
Haus
des
Präsidenten
an
And
Reagan
didn't
even
answer
the
phone
Und
Reagan
ging
nicht
mal
ans
Telefon
But
I
tell
you
one
thing
that's
a
natural
fact
Aber
ich
sage
dir
eines,
das
ist
eine
natürliche
Tatsache
You
can
bet
he
called
Jesse
when
Jesse
got
back
Du
kannst
wetten,
dass
er
Jesse
anrief,
als
Jesse
zurückkam
He
started
on
the
bottom
Er
begann
ganz
unten
Now
he's
on
the
top
Jetzt
ist
er
ganz
oben
He
proved
that
he
can
make
it
Er
hat
bewiesen,
dass
er
es
schaffen
kann
So
don't
ever
stop
Also
hör
niemals
auf
Brothers
stand
together
and
let
the
whole
world
see
Brüder,
steht
zusammen
und
lasst
die
ganze
Welt
sehen
Our
brother
Jesse
Jackson
go
down
in
history
Unser
Bruder
Jesse
Jackson
geht
in
die
Geschichte
ein
Hypocrites
just
talkin'
trash
Heuchler
reden
nur
Müll
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Liberty
and
justice
are
a
thing
of
the
past
Freiheit
und
Gerechtigkeit
sind
Vergangenheit
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
They
want
a
stronger
nation
at
any
cost
Sie
wollen
eine
stärkere
Nation,
egal
zu
welchem
Preis
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
Even
if
it
means
that
everything
will
soon
be
lost
Selbst
wenn
es
bedeutet,
dass
alles
bald
verloren
ist
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
So
for
fast
and
friendly
service
hey
Also
für
schnellen
und
freundlichen
Service
hey
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
And
there's
no
need
to
be
nervous
hey
Und
es
gibt
keinen
Grund,
nervös
zu
sein
hey
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
He's
changin'
our
conditions
hey
Er
verändert
unsere
Bedingungen
hey
(Let's
talk
about
Jesse)
(Lass
uns
über
Jesse
reden)
So
join
the
Rainbow
Coalition
hey
Also
schließ
dich
der
Rainbow
Coalition
an
hey
(His
name
is
Jesse)
(Sein
Name
ist
Jesse)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Glover, Sylvia Robinson, Ronald Isley, Reggie Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.