Grandpa Jones - I'm No Communist - translation of the lyrics into German

I'm No Communist - Grandpa Jonestranslation in German




I'm No Communist
Ich bin kein Kommunist
We're living in a country that's the finest place on earth
Wir leben in einem Land, das der schönste Ort auf Erden ist,
But some folks don't appreciate this land that gave them birth
Aber manche Leute schätzen dieses Land, das ihnen das Leben schenkte, nicht.
I hear that up in Washington they're having an awful fuss
Ich höre, dass sie in Washington einen schrecklichen Aufruhr haben,
'Cause communists and spies are making monkeys out of us
Weil Kommunisten und Spione uns zum Narren halten.
The bureaus and departments have been busy night and day
Die Ämter und Abteilungen waren Tag und Nacht beschäftigt,
They're figuring out just how we gave our secrets all away
Sie finden heraus, wie wir alle unsere Geheimnisse preisgegeben haben.
And congress has appointed a committee, so they said
Und der Kongress hat ein Komitee ernannt, wie sie sagten,
To find out who's American and who's a low-down Red
Um herauszufinden, wer Amerikaner ist und wer ein gemeiner Roter ist.
They call them up to Washington to speak for Uncle Sam
Sie rufen sie nach Washington, um für Onkel Sam zu sprechen,
But when they ask them what they arе they shut up like a clam
Aber wenn man sie fragt, was sie sind, verstummen sie wie ein Fisch.
I wish they'd takе and put me on the witness stand today
Ich wünschte, sie würden mich heute in den Zeugenstand rufen,
I'd shout so loud old Stalin could hear me all the way
Ich würde so laut schreien, dass der alte Stalin mich den ganzen Weg hören könnte.
I'm no Communist, I'll tell you that right now
Ich bin kein Kommunist, das sage ich dir gleich, meine Liebe,
I believe a man should own his own house, and car, and cow
Ich glaube, ein Mann sollte sein eigenes Haus, Auto und Kuh besitzen.
I like this private ownership; I want to be left alone
Ich mag dieses Privateigentum; ich möchte in Ruhe gelassen werden.
Let the government run its business, and let me run my own
Lass die Regierung ihre Geschäfte machen und lass mich meine eigenen machen.
Our government is bigger than it ever was today
Unsere Regierung ist größer als je zuvor,
The more they hire to work for it, the more they have to pay
Je mehr sie einstellen, um für sie zu arbeiten, desto mehr müssen sie bezahlen.
Our public servants should be proud and honest you would think
Unsere Staatsdiener sollten stolz und ehrlich sein, sollte man meinen,
Instead of taking bribes and dressing up their wives in mink
Anstatt Bestechungsgelder anzunehmen und ihre Frauen in Nerze zu kleiden.
The taxes keep on going up, of that there is no doubt
Die Steuern steigen immer weiter, daran besteht kein Zweifel,
But still they just can't take it in as fast as they dish it out
Aber sie können es einfach nicht so schnell einnehmen, wie sie es ausgeben.
Our national debt is monster size and growin' every day
Unsere Staatsverschuldung ist riesig und wächst jeden Tag,
Our children's children, still unborn, are gonna have to pay
Die Kinder unserer Kinder, noch ungeboren, werden dafür bezahlen müssen.
Our dollar used to be the soundest money on this Earth
Unser Dollar war früher das solideste Geld der Welt,
But now two bucks won't even buy one good dollar's worth
Aber jetzt bekommt man für zwei Dollar nicht einmal mehr einen guten Dollarwert.
Unless we stop inflation and take care of what we've got
Wenn wir die Inflation nicht stoppen und uns um das kümmern, was wir haben,
The Communists may win the fight and never fire a shot
Könnten die Kommunisten den Kampf gewinnen, ohne einen einzigen Schuss abzufeuern.
Oh, I'm no Communist, I'll tell you that right now
Oh, ich bin kein Kommunist, das sage ich dir gleich, meine Liebe,
I believe a man should own his own house, and car, and cow
Ich glaube, ein Mann sollte sein eigenes Haus, sein Auto und seine Kuh besitzen.
I like this private ownership; I want to be left alone
Ich mag dieses Privateigentum; ich möchte in Ruhe gelassen werden.
Let the government run its business and let me run my own
Lass die Regierung ihre Geschäfte machen und lass mich meine eigenen machen.





Writer(s): Scott Wiseman


Attention! Feel free to leave feedback.