Lyrics and translation Grant Geissman - The Nanny (The Nanny Named Fran)
The Nanny (The Nanny Named Fran)
Няня (Няня по имени Фрэн)
She
was
working
in
a
bridal
shop
in
Flushing,
Queens,
Она
работала
в
свадебном
салоне
во
Флашинге,
Квинс,
'Til
her
boyfriend
kicked
her
out
in
one
of
those
crushing
scenes.
Пока
ее
парень
не
выгнал
ее,
устроив
одну
из
тех
душераздирающих
сцен.
What
was
she
to
do?
Where
was
she
to
go?
She
was
out
on
her
fanny.
Что
ей
было
делать?
Куда
ей
было
идти?
Она
осталась
ни
с
чем.
So
over
the
bridge
from
Flushing
to
the
Sheffield's
door.
Так
что
через
мост
из
Флашинга
к
двери
Шеффилдов.
She
was
there
to
sell
make-up,
but
father
saw
more.
Она
пришла
продавать
косметику,
но
отец
увидел
больше.
She
had
style!
She
had
flair!
She
was
there.
That's
how
she
became
the
Nanny.
У
нее
был
стиль!
У
нее
был
шарм!
Она
была
там.
Вот
так
она
стала
няней.
Who
would
have
guessed
that
the
girl
we've
described,
Was
just
exactly
what
the
doctor
prescribed?
Кто
бы
мог
подумать,
что
девушка,
которую
мы
описали,
была
именно
тем,
что
прописал
доктор?
Now
the
father
finds
her
beguiling(watch
out
C.C.!)
Теперь
отец
находит
ее
очаровательной
(берегись,
СиСи!),
And
the
kids
are
actually
smiling(such
joie
de
vivre!)
А
дети
на
самом
деле
улыбаются
(какая
радость
жизни!).
She's
the
lady
in
red
when
everybody
else
is
wearing
tan.
Она
— леди
в
красном,
когда
все
остальные
одеты
в
бежевое.
The
flashy
girl
from
Flushing,
the
Nanny
named
Fran
Яркая
девушка
из
Флашинга,
няня
по
имени
Фрэн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ann hampton callaway
Attention! Feel free to leave feedback.