Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WISH I KNEW
WÜNSCHTE, ICH WÜSSTE ES
Seems
I
got
all
these
friends
in
all
the
wrong
places
Scheint,
als
hätte
ich
all
diese
Freunde
an
den
falschen
Orten
Ever
since
summer
died
I
got
more
complacent
Seit
der
Sommer
starb,
wurde
ich
selbstgefälliger
Demons
and
backwoods
is
all
a
nigga
facing
Dämonen
und
Hinterwälder
sind
alles,
womit
ein
Kerl
wie
ich
konfrontiert
ist
I
ain't
made
a
milli
yet
and
that's
all
a
nigga
chasing
Ich
habe
noch
keine
Million
gemacht,
und
das
ist
alles,
wonach
ich
strebe
Bought
out
the
whole
block
now
my
momma
live
adjacent
Habe
den
ganzen
Block
aufgekauft,
jetzt
wohnt
meine
Mutter
nebenan
Deal
with
the
pressure
the
other
option
is
to
cave
in
Mit
dem
Druck
umgehen,
die
andere
Option
ist,
einzuknicken
Neighborhood
hero
the
reception
I
get
amazing
Held
der
Nachbarschaft,
der
Empfang,
den
ich
bekomme,
ist
fantastisch
Found
me
a
family
found
some
people
that's
worth
embracing
Habe
eine
Familie
gefunden,
Leute,
die
es
wert
sind,
umarmt
zu
werden
Approaching
the
life
the
future
got
my
heart
and
mind
racing
Nähere
mich
dem
Leben,
die
Zukunft
lässt
mein
Herz
und
meinen
Verstand
rasen
I'm
far
from
a
savior
but
still
found
my
way
to
some
praising
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Retter
zu
sein,
aber
ich
habe
trotzdem
meinen
Weg
zu
etwas
Lob
gefunden
Outta
all
the
fake
niggas
the
real
is
still
remaining
Von
all
den
falschen
Typen
sind
die
echten
immer
noch
übrig
All
this
money
but
no
love
what
is
you
really
gaining
All
dieses
Geld,
aber
keine
Liebe,
was
gewinnst
du
wirklich?
I
need
me
another
life
outside
of
entertaining
Ich
brauche
ein
anderes
Leben
außerhalb
der
Unterhaltung
Can't
fuck
with
me
talent
wise
and
all
I
know
is
training
Kann
mich
talentmäßig
nicht
messen
und
alles,
was
ich
kenne,
ist
Training
More
unhealthy
alibis
for
why
I'm
not
creating
Mehr
ungesunde
Alibis,
warum
ich
nicht
kreativ
bin
A
date
with
my
destiny
I
know
what's
been
awaiting
Ein
Date
mit
meinem
Schicksal,
ich
weiß,
was
mich
erwartet
I
wonder
how
life
will
be
when
all
my
niggas
pop
Ich
frage
mich,
wie
das
Leben
sein
wird,
wenn
alle
meine
Jungs
erfolgreich
sind
I
done
lost
me
some
best
friends
I
done
seen
some
niggas
shot
Ich
habe
einige
beste
Freunde
verloren,
ich
habe
gesehen,
wie
einige
Jungs
erschossen
wurden
I
remember
the
phone
calls
and
how
my
heart
had
dropped
Ich
erinnere
mich
an
die
Anrufe
und
wie
mein
Herz
stehen
blieb
Dreams
of
sending
out
headshots
to
every
dirty
opp
Träume
davon,
jedem
schmutzigen
Gegner
Kopfschüsse
zu
verpassen
Wish
my
brother
cooperated
with
all
those
dirty
cops
Wünschte,
mein
Bruder
hätte
mit
all
diesen
schmutzigen
Cops
kooperiert
Got
an
early
release
date
guess
we
ended
up
on
top
Habe
ein
frühes
Entlassungsdatum,
schätze,
wir
haben
es
doch
geschafft
I
regret
all
the
conversations
and
times
that
we
had
fought
Ich
bereue
all
die
Gespräche
und
Zeiten,
in
denen
wir
uns
gestritten
haben
Been
extending
my
best
foot
I'll
progress
without
a
thought
Habe
mein
Bestes
gegeben,
ich
werde
ohne
nachzudenken
vorankommen
Nothing
easy
in
this
life
you
just
gotta
play
the
game
Nichts
ist
einfach
in
diesem
Leben,
du
musst
einfach
das
Spiel
spielen
I
done
dealt
with
the
scrutiny
I
done
dealt
with
all
the
pain
Ich
habe
mich
mit
der
Kritik
auseinandergesetzt,
ich
habe
mich
mit
all
dem
Schmerz
auseinandergesetzt
I
done
dealt
with
some
fuck
niggas
but
left
'em
all
in
shame
Ich
habe
mich
mit
einigen
miesen
Typen
auseinandergesetzt,
aber
sie
alle
in
Schande
zurückgelassen
I
done
had
me
some
good
women
that
never
leave
my
brain
Ich
hatte
einige
gute
Frauen,
die
mir
nie
aus
dem
Kopf
gehen
Hard
to
deal
with
my
anger
I
done
thought
'bout
leavin'
a
stain
Schwer,
mit
meiner
Wut
umzugehen,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
eine
Spur
zu
hinterlassen
It's
been
harder
to
reminisce
it's
time
to
leave
memory
lane
Es
ist
schwerer
geworden,
sich
zu
erinnern,
es
ist
Zeit,
die
Memory
Lane
zu
verlassen
Been
surrounded
by
dark
thoughts
every
chapter
been
insane
War
von
dunklen
Gedanken
umgeben,
jedes
Kapitel
war
verrückt
Would
you
leave
when
the
ball
drops
or
stay
just
'cause
of
fame
Würdest
du
gehen,
wenn
der
Ball
fällt,
oder
nur
wegen
des
Ruhmes
bleiben?
I
been
harder
to
contact
they
hate
it
when
I'm
ghost
Ich
bin
schwerer
zu
erreichen,
sie
hassen
es,
wenn
ich
mich
rar
mache
Gettin'
tired
of
strange
niggas
they
always
do
the
most
Habe
genug
von
fremden
Typen,
sie
übertreiben
es
immer
Tour
comin'
we'll
take
it
coast
to
coast
Tour
kommt,
wir
bringen
es
von
Küste
zu
Küste
Murder
murder
on
every
beat
put
the
city
in
a
choke
Mord,
Mord
auf
jedem
Beat,
lege
die
Stadt
in
einen
Würgegriff
Lotta
days
and
lotta
nights
me
my
niggas
we
was
broke
Viele
Tage
und
viele
Nächte,
meine
Jungs
und
ich,
wir
waren
pleite
Lotta
times
I
felt
the
doubt
now
it's
murder
all
she
wrote
Viele
Male
habe
ich
gezweifelt,
jetzt
heißt
es
"Mord,
schrieb
sie"
All
gas,
no
breaks
it's
nothin'
but
free
smoke
Vollgas,
keine
Bremsen,
es
gibt
nur
Rauch
um
nichts
One
task,
one
chase
to
give
the
streets
hope
Eine
Aufgabe,
eine
Jagd,
um
den
Straßen
Hoffnung
zu
geben
A
question
is
a
pursuit
Eine
Frage
ist
ein
Streben
An
invitation
to
envision
and
explore
a
series
of
possibilities
Eine
Einladung,
sich
eine
Reihe
von
Möglichkeiten
vorzustellen
und
zu
erforschen
To
struggle
and
empathize
and
doubt
and
believe
Zu
kämpfen
und
mitzufühlen
und
zu
zweifeln
und
zu
glauben
The
question
moves
Die
Frage
bewegt
sich
Whereas
our
sense
of
what
an
answer
is
can
often
be
Während
unser
Gefühl,
was
eine
Antwort
ist,
oft
sein
kann
A
stopping
point
Ein
Haltepunkt
To
an
accumulation
of
music
years
in
the
making.
Zu
einer
Ansammlung
von
Musik,
die
über
Jahre
entstanden
ist.
An
album
by
Grant
$need.
Ein
Album
von
Grant
$need.
And
enjoy
the
show.
Und
genieße
die
Show.
Goodbye.
Auf
Wiedersehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant James Sneed
Album
STATIC
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.