Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
beat
que
partí
Noch
ein
Beat,
den
ich
zerlegt
hab'
Ya
tengo
que
partir
Ich
muss
jetzt
los
Lo
siento
mucho
jeva,
se
te
corrió
el
patín
Tut
mir
sehr
leid,
Mädel,
du
bist
ausgerutscht
Es
escapar
de
aquí
Es
geht
darum,
von
hier
zu
entkommen
Es
quién
mata
por
ti
Es
geht
darum,
wer
für
dich
tötet
Tu
giras
la
ruleta
y
apostarás
por
mi
Du
drehst
das
Roulette
und
wirst
auf
mich
setzen
Malparidas
me
compran
problemas
Miststücke
kaufen
mir
Probleme
Yo
gastando
en
tragos
lo
que
traigo
encima
Ich
gebe
für
Drinks
aus,
was
ich
dabeihabe
El
tiempo
dice
cuida
a
quién
te
arrimas
Die
Zeit
sagt,
pass
auf,
wem
du
dich
näherst
Y
esas
son
equis
no
son
aspirinas
Und
die
sind
unwichtig,
keine
Aspirin
Convicción
de
ventana
indiscretas
Überzeugung
indiskreter
Fenster
Humo
de
bareta
y
dientes
que
en
noches
se
aprietan
Grasrauch
und
Zähne,
die
nachts
knirschen
Por
bendición
penca
tras
las
puertas
Für
einen
miesen
Segen
hinter
den
Türen
Por
protección
salidas
secretas
Zum
Schutz
geheime
Ausgänge
Sin
bisutería
Ohne
Modeschmuck
Fumando
como
puta
detenida
todo
el
día
Rauchend
wie
eine
verhaftete
Hure
den
ganzen
Tag
Sé
que
quedan
frías
Ich
weiß,
sie
bleiben
kalt
Hoy
me
cuido
la
espalda
por
si
vuelven
resentidas
Heute
passe
ich
auf
meinen
Rücken
auf,
falls
sie
nachtragend
zurückkommen
Dos
miligramos,
gatos
piden
dos
mil
pa'
un
gramo
Zwei
Milligramm,
Typen
verlangen
zweitausend
für
ein
Gramm
Nosotros
vimos
cambiar
el
milenio
Wir
haben
den
Jahrtausendwechsel
miterlebt
Dime,
aún
esperas
dos
milagros
Sag
mir,
erwartest
du
immer
noch
zwei
Wunder
Más
cemento
que
Argos
Mehr
Zement
als
Argos
Yo
como
el
agua
me
largo
Ich
hau
ab
wie
das
Wasser
En
toda
casa
hay
goteras
In
jedem
Haus
gibt
es
undichte
Stellen
Un
gota
a
gota
salva
Ein
Wucherer
rettet
Cobran
con
motos
Sie
kassieren
mit
Motorrädern
Afuera
te
estudian
doble
arma
Draußen
studieren
sie
dich,
doppelte
Waffe
Con
el
que
menos
creas
la
bomba
mandan
Mit
dem,
den
du
am
wenigsten
erwartest,
schicken
sie
die
Bombe
Saben
la
hora
en
la
que
pasa
la
parca
Sie
wissen,
wann
der
Sensenmann
vorbeikommt
No
hay
equilibrio,
mi
fe
por
mis
amigos
se
fue
Kein
Gleichgewicht,
mein
Glaube
an
meine
Freunde
ist
weg
Como
se
fueron
mis
amigos
pero
¿Y
qué?
Wie
meine
Freunde
gegangen
sind,
aber
was
soll's?
Las
noches
solo
mirando
hacia
la
pared
Die
Nächte
allein,
auf
die
Wand
starrend
Hablándome
de
usted,
imaginando
un
vidrio
Mich
mit
"Sie"
ansprechend,
mir
ein
Glas
vorstellend
Horas
duermo:
4
Stunden
Schlaf:
4
Preguntan
como
soy,
sólo
en
ojeras
me
delato
Sie
fragen,
wie
ich
bin,
nur
meine
Augenringe
verraten
mich
La
vida
mía
es
un
8,
desde
antes
de
los
18
hasta
este
rato
Mein
Leben
ist
eine
8,
seit
vor
18
bis
jetzt
No
nací
en
Tennessee
Ich
wurde
nicht
in
Tennessee
geboren
No
estoy
tomando
hennessy
Ich
trinke
keinen
Hennessy
No
negués
que
esto
te
gusta,
sé
que
sí
Leugne
nicht,
dass
dir
das
gefällt,
ich
weiß
es
Crecí
en
una
tierra
dónde
sé
que
enloquecí
Ich
wuchs
in
einem
Land
auf,
wo
ich
weiß,
dass
ich
verrückt
wurde
Así
que
no
me
jodas
que
todo
esto
me
lo
merecí
Also
nerv
mich
nicht,
das
alles
habe
ich
mir
verdient
Recuerdos,
eso
es
lo
que
queda
Erinnerungen,
das
ist,
was
bleibt
Porque
la
plata
y
las
cosas
se
van,
el
mundo
rueda
Denn
das
Geld
und
die
Dinge
verschwinden,
die
Welt
dreht
sich
Y
no
es
pepa,
aunque
sea
paisa
no
es
arepa
Und
es
ist
keine
Pille,
auch
wenn
ich
Paisa
bin,
ist
es
keine
Arepa
Haré
la
paz
conmigo
mismo
Ich
werde
Frieden
mit
mir
selbst
schließen
Porque
soy
la
persona
con
quién
mi
mente
más
discrepa
Denn
ich
bin
die
Person,
mit
der
mein
Verstand
am
meisten
uneins
ist
Mis
letras
no
las
hacen
ni
en
tus
sueños
Meine
Texte
schaffst
du
nicht
mal
in
deinen
Träumen
Mejor
prende
un
leño,
emprende
y
más
empeño
Zünd
dir
lieber
einen
Joint
an,
gründe
was
und
streng
dich
mehr
an
Maldita
rapiña,
toma
el
desempeño
Verdammter
Raub,
nimm
die
Leistung
Se
nota
porque
tienes
aparatos
y
materia
prima
Man
merkt
es,
weil
du
Geräte
und
Rohmaterial
hast
Y
como
sea,
aún
no
sos
tu
dueño
Und
wie
auch
immer,
du
bist
immer
noch
nicht
dein
eigener
Herr
Protección
para
tu
estilo
embarazoso,
mi
rap
mugroso
Schutz
für
deinen
peinlichen
Stil,
mein
dreckiger
Rap
Estás
viendo
muchas
pelis
y
te
crees
peligroso
Du
schaust
zu
viele
Filme
und
hältst
dich
für
gefährlich
No
es
igual
decirte
¿qué
putas
estás
haciendo
Es
ist
nicht
dasselbe
zu
sagen:
Was
zum
Teufel
machst
du?
A
¿qué
haces
puta?,
no
seas
groso
Als:
Was
machst
du,
Schlampe?
Sei
nicht
vulgär
Vengo
rodando
suave
como
el
Bugatti
Ich
komme
sanft
angerollt
wie
der
Bugatti
Este
animal
no
lo
encuentras
ni
en
el
Safari
Dieses
Tier
findest
du
nicht
mal
in
der
Safari
Aquí
la
clase
no
va
en
el
garmo
Hier
liegt
die
Klasse
nicht
in
der
Kleidung
Si
todos
venimos
de
la
tierra
del
tomate
de
árbol
Wenn
wir
alle
aus
dem
Land
der
Baumtomate
kommen
Mateo
mareo
está
en
el
estéreo,
suba
el
amperio
Mateo
Mareo
ist
im
Stereo,
dreh
die
Amperezahl
hoch
La
vida
no
es
tan
seria,
es
en
serio
Das
Leben
ist
nicht
so
ernst,
im
Ernst
Pero
mi
alma
está
rota
desde
que
vi
a
mamá
Aber
meine
Seele
ist
gebrochen,
seit
ich
Mama
sah
Llorar
por
por
mi
entrega
de
notas
Wegen
meiner
Zeugnisübergabe
weinen
De
peque
rodeado
por
mujeres
Als
Kleiner
von
Frauen
umgeben
Sin
plata
pa'
moteles
se
picaron
como
CBR's
Ohne
Geld
für
Motels
heizten
sie
auf
wie
CBRs
Nunca
me
cogieron
de
marrano
Sie
haben
mich
nie
für
dumm
verkauft
Cuando
las
besé
no
se
limpiaron
con
el
reverso
de
la
mano
Als
ich
sie
küsste,
wischten
sie
sich
nicht
mit
dem
Handrücken
ab
Soy
el
de
los
rap's
cochinos
Ich
bin
der
mit
den
schmutzigen
Raps
Trenzao'
como
pino
Geflochten
wie
eine
Kiefer
Al
que
tu
liga
le
importa
un
puto
comino
Dem
deine
Liga
einen
Scheißdreck
wert
ist
No
ofrezca
plana
si
no
quiere
filo
Biete
nicht
die
flache
Seite
an,
wenn
du
nicht
die
Klinge
willst
I've
got
style
by
the
pound
I've
got
style
by
the
pound
Mi
estilo
es
por
kilo,
primo
Mein
Stil
geht
nach
Kilo,
Cousin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Canas Molina, Fernando Bustamante Ramirez, Santiago Marin Villa, Mateo Montano Jaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.