Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up,
what
up
Was
geht,
was
geht
Granuggio
está
en
el
beat
Granuggio
ist
am
Beat
Doble
Zeta
está
en
el
mic
Doble
Zeta
ist
am
Mic
MBz,
MBz,
MBZ
MBz,
MBz,
MBZ
El
ABC
del
MC
es
MBZ
Das
ABC
des
MC
ist
MBZ
MBz,
MBz,
Mucho
ABC
mucho
MC,
yah
MBz,
MBz,
Viel
ABC
viel
MC,
yah
Pongo
en
duda
al
elegido
como
Poncio
Ich
stelle
den
Auserwählten
in
Frage
wie
Pontius
Damas
y
caballeros
o
caballos
y
dramas
Damen
und
Herren
oder
Gäule
und
Dramen
Birretes
y
togas
o
chirretes
y
drogas
Baretts
und
Togas
oder
Gassenjungs
und
Drogen
Entradas
magistrales
sin
palacio
Meisterhafte
Auftritte
ohne
Palast
Ni
cordero
ni
manso
Weder
Lamm
noch
zahm
Oe,
a
una
dosis
del
soponcio
Oe,
eine
Dosis
vom
Ohnmachtsanfall
entfernt
En
el
país
del
juego
sucio
la
verdad
no
se
anunció
Im
Land
des
schmutzigen
Spiels
wurde
die
Wahrheit
nicht
verkündet
Se
piensa
con
el
prepucio,
ah
Man
denkt
mit
der
Vorhaut,
ah
Fumando
amaneció
como
la
salsa
Rauchend
den
Morgen
begrüßt
wie
die
Salsa
Siempre
preso
de
la
prisa,
por
buscarte
una
empresa
Immer
Gefangener
der
Eile,
weil
man
eine
Firma
sucht
Que
te
exprima
pa′
la
prima,
te
preste
pa'
la
Pulsar
Die
dich
ausquetscht
für
die
Prämie,
dir
leiht
für
die
Pulsar
Llevas
por
fuera
la
camisa
de
fuerza
Du
trägst
die
Zwangsjacke
außen
No
soy
el
mismo
desde
Def
Squad
meets
Flipmode
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
seit
Def
Squad
meets
Flipmode
Retrato
del
caos,
no
eufemismo
Porträt
des
Chaos,
kein
Euphemismus
Otro
le
canta
"La
vida
en
rosa"
Ein
anderer
singt
ihr
"La
vie
en
rose"
Y
le
deja
a
la
esposa
ojos
color
del
tinto,
woah
Und
hinterlässt
der
Ehefrau
Augen
rot
wie
Rotwein,
woah
Pura
música
pa′
mirar
pa'
arriba
Reine
Musik,
um
nach
oben
zu
schauen
Las
drogas
no
llenan
vacíos
pero
se
olvidan
Drogen
füllen
keine
Leeren,
aber
man
vergisst
No
estás
en
el
ruedo
sino
en
las
ruedas
Du
bist
nicht
in
der
Arena,
sondern
auf
den
Rädern
Yo
sin
mente
al
qué
dirán,
ciudad
rica
en
mentiras
Ich,
ohne
auf
das
Gerede
zu
achten,
Stadt
reich
an
Lügen
Todos
creyentes
pero
todos
pecan,
ah
Alle
gläubig,
aber
alle
sündigen,
ah
Todos
dados
como
baros
y
rocas
Alle
so
dahin
wie
Groschen
und
Steine
Como
litro
de
helado
a
dos
lucas
Wie
ein
Liter
Eis
für
zwei
Lucas
Y
la
promo
de
un
día
que
no
se
agota
Und
das
Tagesangebot,
das
nie
ausgeht
Siempre
dijeron:
"No
podrás
nunca"
Sie
sagten
immer:
"Du
schaffst
das
nie"
Quiero
un
futuro
sin
extrañar
épocas
Ich
will
eine
Zukunft,
ohne
Epochen
zu
vermissen
No
hacer
porque
toca,
sino
tocar
Nicht
tun,
weil
man
muss,
sondern
[selbst]
spielen
Sueño
hasta
de
día
usted
ronca
y
ronca
Ich
träume
sogar
am
Tag,
du
schnarchst
und
schnarchst
La
única
constante:
el
cambio
Die
einzige
Konstante:
der
Wandel
Tengo
vergüenza
en
vez
de
orgullo
patrio
Ich
empfinde
Scham
statt
Nationalstolz
Crisis
del
camino
del
medio
Krise
des
mittleren
Weges
Fácil
ser
descarriado
o
abstemio
Einfach,
vom
Weg
abzukommen
oder
abstinent
zu
sein
A
su
receta
le
falta
sazón,
le
sobra
aliño
Ihrem
Rezept
fehlt
Würze,
es
hat
zu
viel
Dressing
Soy
pesadez
hasta
sin
llenura
pero
Ich
bin
anstrengend,
selbst
ohne
satt
zu
sein,
aber
Cada
quien
con
su
cruz,
cada
cruz
con
su
cura
Jeder
mit
seinem
Kreuz,
jedes
Kreuz
mit
seiner
Heilung/seinem
Priester
Cada
cura
con
su
monja
o
su
niño
Jeder
Priester
mit
seiner
Nonne
oder
seinem
Kind
Almas
de
Dios
llenas
de
demonios
Seelen
Gottes
voller
Dämonen
'No
doy
consejos
pero
si
rapeo
regaño,
pri′
'Ich
gebe
keine
Ratschläge,
aber
wenn
ich
rappe,
tadle
ich,
Pri'
Deja
que
los
leños
vengan
a
mí
Lass
die
Joints
zu
mir
kommen
Es
bendito
el
que
viene
en
nombre
del
moño,
waoh
Gesegnet
ist,
wer
im
Namen
des
'Moño'
kommt,
waoh
MBz,
MBz,
MBZ
MBz,
MBz,
MBZ
El
ABC
del
MC
es
MBZ
Das
ABC
des
MC
ist
MBZ
Mucho
MC
mucho
MC,
yah-yah-yah
Viel
MC,
viel
MC,
yah-yah-yah
Granuggio
son
el
beat
Granuggio
ist
der
Beat
Represent
MBz
Represent
MBz
Doble
Z,
what
up
Doble
Z,
was
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.