Lyrics and translation Granuja - Justa Causa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
qué
me
diste
Скажи,
что
ты
мне
дала?
Lo
que
ayer
sonaba
serio
hoy
me
suena
a
chiste
То,
что
вчера
казалось
серьёзным,
сегодня
звучит
как
шутка
Gallinazo
come
su
carroña,
nunca
alpiste
Падальщик
ест
свою
падаль,
а
не
канареечное
семя
Hierba
pal'
despiste,
quimio'
para
el
quiste,
drogas
para
el
triste
Трава
для
отвлечения,
химиотерапия
для
кисты,
наркотики
для
грустного
"No
estoy
loco"
dijo
un
loco
que
sabía
mucho
y,
acabó
en
el
Orinoco
"Я
не
сумасшедший,"
сказал
сумасшедший,
который
много
знал
и
закончил
в
Ориноко
Malos
desde
Homocigotos,
Homosapiens
por
azar
Злые,
начиная
с
гомозиготных,
гомо
сапиенсы
по
чистой
случайности
No
quedan
ni
las
fotos
Не
осталось
даже
фотографий
Porta-retratos
rotos
Портретные
рамки
разбиты
Llamen
a
balística,
la
munición
que
penetró
no
es
plástica
Вызовите
баллистов,
проникающий
снаряд
не
пластмассовый
Odio
aquellas
cruces
tanto
como
esvásticas
Я
ненавижу
все
эти
кресты
так
же,
как
свастики
Pistolas
automáticas,
gente
antipática
Автоматические
пистолеты,
неприятные
люди
No
hay
mentes
lunáticas,
sólo
terrestres,
men
Нет
лунатиков,
только
земные
жители,
чувак
Somos
la
peste
en
este
mundo
pobre
Мы
- чума
на
этой
жалкой
земле
Y
cueste
lo
que
cueste
lo
acabamos
como
sea
И
что
бы
это
ни
стоило,
мы
доведём
её
до
конца
(Yo!)Era
mejor
en
la
Pangea,
humano
es
Sida
y
Gonorrea
(Я!)
В
Пангее
было
лучше,
человек
- СПИД
и
гонорея
Si
te
llaman
no
contestes
Если
тебя
зовут,
не
отвечай
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Давай
сделаем
осторожненько,
играем
аккуратно
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Кусай
меня
за
пальцы,
как
тебе
нравится
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Давай
совершим
преступление,
о
котором
никто
не
должен
знать
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Если
ради
вас,
то
дело
справедливое
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Давай
сделаем
осторожненько,
играем
аккуратно
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Кусай
меня
за
пальцы,
как
тебе
нравится
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Давай
совершим
преступление,
о
котором
никто
не
должен
знать
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Если
ради
вас,
то
дело
справедливое
Aún
no
sé
quién
tuvo
la
razón,
en
aquella
discusión
я
до
сих
пор
не
знаю,
кто
был
прав
в
той
дискуссии
Hubo
buena
idea
pero
mala
ejecución,
me
guié
por
la
intuición
Была
хорошая
идея,
но
плохая
реализация,
я
руководствовался
интуицией
Y
soy
un
animal,
orgullo
propio,
pero
no
Nacional
И
я
- животное,
гордое,
но
не
национальное
Si
olvido
todo
debe
ser
un
gen
de
Yarumal
Если
я
всё
забыл,
должно
быть,
это
ген
Ярумаля
O
de
El
Tigre
o
de
Amalfi,
no
es
oro
Goldfield
Или
Тигра,
или
Амальфи,
это
не
золото
Nací
en
el
Golfo,
se
fue
Gadafi,
se
fue
Arafat,
se
fue
Sadam
Я
родился
в
заливе,
ушел
Каддафи,
ушел
Арафат,
ушел
Саддам
Si
el
infierno
existe
entonces
Donald
es
Satán
Если
ад
существует,
то
Дональд
- Сатана
O
los
rusos
en
Kasajistán,
¿los
dioses
dónde
están?
Или
русские
в
Казахстане,
где
боги?
Yo
no
los
veo,
seguramente
riendo
desde
arriba
tomando
Champagne
Я
их
не
вижу,
наверное,
они
смеются
сверху,
попивая
шампанское
Somos
Chimpancés,
es
mentira
esa
historia
de
Moisés
Мы
- шимпанзе,
эта
история
про
Моисея
- ложь
Nacés,
crecés
y
te
desvanecés;
que
no
sean
sólo
heces,
pez
(Ah!)
Рождаешься,
растёшь
и
исчезаешь;
пусть
это
будет
не
только
фекалиями,
рыба
(А!)
O
te
arrepentís
cuando
crecés
Или
каешься,
когда
повзрослеешь
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Давай
сделаем
осторожненько,
играем
аккуратно
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Кусай
меня
за
пальцы,
как
тебе
нравится
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Давай
совершим
преступление,
о
котором
никто
не
должен
знать
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Если
ради
вас,
то
дело
справедливое
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Давай
сделаем
осторожненько,
играем
аккуратно
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Кусай
меня
за
пальцы,
как
тебе
нравится
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Давай
совершим
преступление,
о
котором
никто
не
должен
знать
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Если
ради
вас,
то
дело
справедливое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.