Granuja - Vergüenza Propia - translation of the lyrics into German

Vergüenza Propia - Granujatranslation in German




Vergüenza Propia
Eigene Scham
Flows que no se las creen
Flows, an die sie selbst nicht glauben
Pa′ los que me deseen
Für die, die mich begehren
Pero no se babeen
Aber sabbert nicht
Me ven, no me voceen
Sie sehen mich, schreit mich nicht an
Es mejor que boxeen
Es ist besser, sie boxen
Mira no soy un zen
Schau, ich bin kein Zen
No es pa' que se rumbeen
Es ist nicht, damit sie feiern
Si sí, que te abucheen
Wenn ja, sollen sie dich ausbuhen
Metí tantas cosas que ni ya recuerdo nombres
Ich habe so viele Dinge getan, dass ich mich nicht mal mehr an Namen erinnere
Pero entendí que esos caminos me hicieron más hombre
Aber ich verstand, dass diese Wege mich mehr zum Mann machten
El Niño quedó atrás mirándome con cara de "regresa"
Das Kind blieb zurück und sah mich an mit einem Gesichtsausdruck von "komm zurück"
Y ahí sigo sin moverme por más que me asombre
Und da bleibe ich, ohne mich zu bewegen, egal wie sehr es mich erstaunt
Quienes se fueron
Diejenigen, die gingen
No importa sino quién quedó
Nicht wichtig, außer wer blieb
Aún tengo calor aunque me fui de Apartadó
Ich habe immer noch Wärme, obwohl ich Apartadó verlassen habe
De Urabá va con baba te la clava mientras me nombraba
Von Urabá kommt er geifernd, sticht dich damit, während er meinen Namen nannte
Luego lo olvidamos y nadie grabó
Dann vergaßen wir es und niemand nahm es auf
Novio sin resabios
Freund ohne schlechte Angewohnheiten
Quiero de tu sabia
Ich will von deiner Weisheit
No soy sabio
Ich bin nicht weise
Hablo labio a labio, cero labia
Ich spreche Lippe an Lippe, null Schmeichelei
Vámonos a Curazao, sexo en la playa
Lass uns nach Curaçao gehen, Sex am Strand
Pero volveremos porque me han amenazao
Aber wir werden zurückkommen, weil sie mich bedroht haben
Pero nada ha pasao
Aber nichts ist passiert
Porque hoy estoy mañana no
Denn heute bin ich hier, morgen nicht
No recibo lo que doy
Ich bekomme nicht zurück, was ich gebe
A veces sí, ¿pero la vida es justa?
Manchmal ja, aber ist das Leben gerecht?
No, jamás my boy
Nein, niemals, mein Junge
Ayer me pregunté quién soy
Gestern fragte ich mich, wer ich bin
Ya no importa dónde estoy
Es ist nicht mehr wichtig, wo ich bin
Destroy my voice raps a fucking noise
Destroy my voice raps a fucking noise
Porque hoy estoy mañana no
Denn heute bin ich hier, morgen nicht
No recibo lo que doy
Ich bekomme nicht zurück, was ich gebe
A veces sí, ¿pero la vida es justa?
Manchmal ja, aber ist das Leben gerecht?
No, jamás my boy
Nein, niemals, mein Junge
Ayer me pregunté quién soy
Gestern fragte ich mich, wer ich bin
Ya no importa dónde estoy
Es ist nicht mehr wichtig, wo ich bin
Destroy my voice raps a fucking noise
Destroy my voice raps a fucking noise
Vergüenza propia vida extensa
Eigene Scham, langes Leben
Miras al granuja sin saber qué piensa
Du siehst den Schlingel an, ohne zu wissen, was er denkt
No me he ido y ya te extraño
Ich bin nicht gegangen und vermisse dich schon
soy un extraño
Ich weiß, ich bin ein Fremder
Que conocen en las calles
Den sie auf den Straßen kennen
Por los versos vastos que refugio siempre en mi cabeza
Wegen der gewaltigen Verse, die ich immer in meinem Kopf berge
Estudio solo como Estanislao
Ich studiere allein wie Estanislao
Qué te pasa Granu que estás tan aislado
Was ist los mit dir, Granu, dass du so isoliert bist?
Me preguntan, yo respondo te tengo al lado
Sie fragen mich, ich antworte ja, wenn ich dich an meiner Seite habe
Fertilidad caliente en ese culo helado
Heiße Fruchtbarkeit in diesem eiskalten Arsch
Grados bajo cero y no es Estalingrado
Grade unter Null und es ist nicht Stalingrad
Vasos medio llenos o medio vacíos
Gläser halb voll oder halb leer
Mentira a medias no es verdad a medias siempre desconfío
Halbe Lüge ist nicht halbe Wahrheit, ich misstraue immer
Tengo unos pocos, no son tantos
Ich habe einige wenige, nicht so viele
Pero los que están pa′ las que sea
Aber die, die für alles da sind
En cualquier momento, esos son los míos
Jederzeit, das sind meine Leute
Necesito el rap aunque no pa qué
Ich brauche Rap, auch wenn ich nicht weiß wofür
Me fui de viaje pero no empaqué
Ich ging auf eine Reise, aber packte nicht
No soy cristiano, yo nunca pequé
Ich bin kein Christ, ich habe nie gesündigt
Lamí tus lágrimas, no las sequé
Ich leckte deine Tränen, trocknete sie nicht
Confío más en lo que veo que lo que oigo
Ich vertraue mehr dem, was ich sehe, als dem, was ich höre
Lo que dicen hoy de no tiene nada que ver con mis arraigos
Was sie heute über mich sagen, hat nichts mit meinen Wurzeln zu tun
Siempre pendiente del camino y así no me caigo
Immer auf den Weg achtend und so falle ich nicht
Con el rap de fondo por si no te atraigo
Mit Rap im Hintergrund, falls ich dich nicht anziehe
Lo importante no es a quién le hablo sino quién me escucha
Wichtig ist nicht, zu wem ich spreche, sondern wer mir zuhört
No recuerdo si aprendí pero prendí en la ducha
Ich erinnere mich nicht, ob ich gelernt habe, aber ich zündete es in der Dusche an
Lo siento cucha...
Es tut mir leid, Mama...
Y si me preguntan que qué más ha habido
Und wenn sie mich fragen, was es sonst noch gab
No responderé "en la lucha"
Werde ich nicht antworten "im Kampf"
Porque hoy estoy mañana no
Denn heute bin ich hier, morgen nicht
No recibo lo que doy
Ich bekomme nicht zurück, was ich gebe
A veces sí, ¿pero la vida es justa?
Manchmal ja, aber ist das Leben gerecht?
No, jamás my boy
Nein, niemals, mein Junge
Ayer me pregunté quién soy
Gestern fragte ich mich, wer ich bin
Ya no importa dónde estoy
Es ist nicht mehr wichtig, wo ich bin
Destroy my voice, raps a fucking noise
Destroy my voice, raps a fucking noise
Porque hoy estoy mañana no
Denn heute bin ich hier, morgen nicht
No recibo lo que doy
Ich bekomme nicht zurück, was ich gebe
A veces sí, ¿pero la vida es justa?
Manchmal ja, aber ist das Leben gerecht?
No, jamás my boy
Nein, niemals, mein Junge
Ayer me pregunté quién soy
Gestern fragte ich mich, wer ich bin
Ya no importa dónde estoy
Es ist nicht mehr wichtig, wo ich bin
Destroy my voice, raps a fucking noise
Destroy my voice, raps a fucking noise





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo


Attention! Feel free to leave feedback.