Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放投げたつもりでいたのはアレだ
Ich
dachte,
ich
hätte
es
weggeworfen,
diese
Sache.
まわりまわればいかにもキレイになるからだ
Denn
wenn
es
herumgeht,
wird
es
ja
scheinbar
schön.
君はそれで爪を伸ばしてる
Und
du
lässt
deswegen
deine
Nägel
wachsen.
取上げた話題で明日の身を占う
Mit
dem
Thema,
das
wir
ansprachen,
dein
Schicksal
für
morgen
vorhersagen.
物真似が得意な方がまだマシだ
Da
ist
jemand,
der
gut
im
Imitieren
ist,
noch
besser
dran.
足が震えて
下は縺れてる
Meine
Beine
zittern,
meine
Zunge
ist
verknotet.
丸腰のステージ
Die
Bühne,
unbewaffnet.
果たして何が見たい?
Was
willst
du
denn
eigentlich
sehen?
世界が二人を引離してゆく
Die
Welt
zieht
uns
auseinander.
理解の向こうなどもう見たくもないぜ
Was
jenseits
des
Verstehens
liegt,
will
ich
gar
nicht
mehr
sehen!
まだ期待してるのかい?
Hast
du
immer
noch
Erwartungen?
放投げたつもりでいたのは誰だ?
Wer
dachte
da,
er
hätte
es
aufgegeben?
物真似が得意なオマエに言われた
Das
hast
ausgerechnet
*du*
mir
gesagt,
die
gut
im
Imitieren
ist.
いっそこの場で喉を枯らして
Dann
lasse
ich
lieber
gleich
hier
meine
Kehle
heiser
werden.
丸腰のステージ
Die
Bühne,
unbewaffnet.
待たした
そこまで行こう
Hab
dich
warten
lassen.
Gehen
wir
dorthin.
世界が二人を近づけてゆく
Die
Welt
bringt
uns
näher
zusammen.
理解を超えるための新しいプライドで
Mit
neuem
Stolz,
der
das
Verstehen
überwindet.
また期待したいのさ
Ich
will
wieder
hoffen.
いけすかないぞ
Du
bist
unausstehlich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazumasa Tanaka, Hiroyoshi Nishikawa
Album
Lifetime
date of release
19-05-1999
Attention! Feel free to leave feedback.