Lyrics and translation Grasshopper - Yong Yuan Ai Zui Nin
我唔知道
點該你要咁對我
Я
не
знаю,
что
ты
должен
со
мной
сделать
我只係知道
無論你點樣對我
Я
просто
знаю,
что
не
важно,
что
ты
со
мной
сделаешь
我都係咁愛你
或著你更本沒愛過我
Я
так
сильно
люблю
тебя,
или
ты
никогда
не
любил
меня
甚至恨我
但係
我仍然永遠永遠愛你
Даже
ненавидь
меня,
но
я
все
равно
люблю
тебя
вечно
и
вечно
永遠愛著你
就算夢碎了都深愛你
Люблю
тебя
вечно,
даже
если
твои
мечты
разбиты,
я
люблю
тебя
глубоко
永沒法被淡忘
對不起
Никогда
не
может
быть
забыто,
прости
恨我仍想你
恨我仍這般痛苦
Ненавидь
меня,
все
еще
скучаю
по
тебе,
ненавидь
меня,
все
еще
так
больно
因為愛你
深深愛你
Потому
что
я
глубоко
люблю
тебя
也許現在或以後的愛全付給你
Может
быть,
любовь
сейчас
или
в
будущем
будет
выплачена
вам
сполна
無論與你相對
無論與你別離
Независимо
от
того,
что
противоположно
вам,
независимо
от
того,
что
расставается
с
вами
也許將一生的所有愛全奉給你
Может
быть,
я
отдам
тебе
всю
любовь
своей
жизни.
無論你會繼續去等
無論你已心死
愛著你
Неважно,
будешь
ли
ты
продолжать
ждать,
неважно,
любишь
ли
ты
себя
до
смерти
也許現在或以後的愛全付給你
Может
быть,
любовь
сейчас
или
в
будущем
будет
выплачена
вам
сполна
無論與你相
無論與你別離
Неважно,
буду
ли
я
с
тобой,
неважно,
расстанусь
ли
я
с
тобой.
也許將一生的所有愛全奉給你
Может
быть,
я
отдам
тебе
всю
любовь
своей
жизни.
無論你會繼續去等
無論你已心死
Неважно,
будешь
ли
ты
продолжать
ждать,
неважно,
умрешь
ли
ты
也許段段追憶哭笑全部因你
Может
быть,
воспоминания
о
слезах
и
смехе
- это
все
из-за
тебя
無論你愛戀我
無論你愛別人
Неважно,
как
сильно
ты
любишь
меня,
неважно,
как
сильно
ты
любишь
других
也許現在決定一世留下給你
Может
быть,
теперь
я
решу
остаться
с
тобой
на
всю
оставшуюся
жизнь.
無論要我繼續痛苦
Неважно,
хочешь
ли
ты,
чтобы
я
продолжал
страдать
無論要我悲傷
Неважно,
хочешь
ли
ты,
чтобы
мне
было
грустно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sri Fa, Wai Yuen Poon
Attention! Feel free to leave feedback.