Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doamne
ajută
și
fă-i
parte
Herr,
hilf
und
gib
ihnen
ihren
Teil
Că
ce
dă
lumea,
măi
frate
Denn
was
die
Welt
gibt,
mein
Bruder
Doamne,
iartă-i
că
nu
știu
ce
fac
Herr,
vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Mulți
se
roagă,
dar
nu
știu
de
fapt
Viele
beten,
aber
wissen
eigentlich
nicht
Că
îndoiala
nu
e
un
păcat
Dass
Zweifel
keine
Sünde
ist
Crede
și
nu
cerceta,
eu
sunt
cercetaș
Glaube
und
hinterfrage
nicht,
ich
bin
ein
Forscher
Dacă
te
caut,
te
caut
în
mine
Wenn
ich
dich
suche,
suche
ich
dich
in
mir
Ăștia
în
sutană
știu
doar
să
dezbine
Die
im
Talar
wissen
nur
zu
spalten
Propagă
doar
răul
sub
formă
de
bine
Verbreiten
nur
das
Böse
in
Form
des
Guten
În
mine,
în
tine
și
nu
scapă
nimeni
(nimeni)
In
mir,
in
dir,
und
niemand
entkommt
(niemand)
Frica
de
sine
e
grea,
gândește,
scapă
de
ea
Die
Angst
vor
sich
selbst
ist
schwer,
denk
nach,
werd
sie
los
Dacă
te
pune
să
stai
în
genunchi,
atunci
e
o
religie
rea
Wenn
sie
dich
zwingt
zu
knien,
dann
ist
es
eine
schlechte
Religion
Doamne,
ce
vremuri
trăim,
e
plin
de
oameni
haini
Herr,
in
was
für
Zeiten
leben
wir,
es
ist
voll
von
bösartigen
Menschen
Nu-i
o
lume
perfectă,
toată-i
defectă
Es
ist
keine
perfekte
Welt,
sie
ist
ganz
fehlerhaft
Se
mint
în
continuu,
mai
dau
un
check-in
Sie
belügen
sich
ständig,
machen
noch
einen
Check-in
Știi
că
ești
doar
un
sclav
în
rețea
Du
weißt,
dass
du
nur
ein
Sklave
im
Netz
bist
Ochii
în
telefon,
lumea
e
a
ta
Augen
aufs
Handy,
die
Welt
gehört
dir
Nu
mai
poți
să
mai
ieși
din
ea
Du
kannst
nicht
mehr
daraus
entkommen
Dependent
de
tot
ce
e
fals
Abhängig
von
allem,
was
falsch
ist
Nu
vreau
să
fiu
ăla
care
predică
Ich
will
nicht
der
sein,
der
predigt
Dar
nici
ăla
care
tot
timpul
se
împiedică
Aber
auch
nicht
der,
der
ständig
stolpert
Frică
generică
în
orice
biserică
Allgemeine
Angst
in
jeder
Kirche
Capul
plecat,
atmosfera
feerică
Kopf
gesenkt,
märchenhafte
Atmosphäre
Mult
prea
bătrân
ca
să
fac
pe
robotul
Viel
zu
alt,
um
den
Roboter
zu
spielen
Dar
și
mult
prea
tânăr
ca
să
nu
risc
totul
Aber
auch
viel
zu
jung,
um
nicht
alles
zu
riskieren
Simplu
și
bun
ca
Lev
Idiotul
Einfach
und
gut
wie
der
Idiot
Pentru
o
vreme
nu
mi-am
găsit
locul
Eine
Zeit
lang
fand
ich
meinen
Platz
nicht
Acum
e
totul
cristal
Jetzt
ist
alles
kristallklar
Totul
e
invers,
nimic
normal
Alles
ist
umgekehrt,
nichts
normal
Dă-i
înainte,
dormi
liniștit
Mach
weiter,
schlaf
ruhig
Doamne
ajută,
fie
ce-o
fi!
Herr,
hilf,
komme
was
wolle!
Doamne
ajută
și
fă-i
parte
Herr,
hilf
und
gib
ihnen
ihren
Teil
Că
ce
dă
lumea,
măi
frate
Denn
was
die
Welt
gibt,
mein
Bruder
Da-ți-ar
Domnul
fericire
Möge
der
Herr
dir
Glück
schenken
Sănătate
la
familie,
frate
Gesundheit
für
die
Familie,
Bruder
Știm
filmul
pe
de
rost
Wir
kennen
den
Film
auswendig
Vor
totul
cu
orice
cost
Sie
wollen
alles
um
jeden
Preis
Totul
îi
tot
la
adăpost
Alles
ist
immer
geschützt
Tot
nu
poți
să
iei
la
rost
Du
kannst
sie
trotzdem
nicht
zur
Rede
stellen
Peste
tot,
pe
orice
post
Überall,
auf
jedem
Posten
Ăștia
vor
să
rămâi
prost
Die
wollen,
dass
du
dumm
bleibst
Aici
toate
au
un
folos
Hier
hat
alles
einen
Nutzen
Au
distrus
tot
ce
e
frumos
Sie
haben
alles
Schöne
zerstört
Parcă
n-ai
putea
să-i
vezi
și
pe
ăștia,
Doamne
Als
ob
du
diese
nicht
auch
sehen
könntest,
Herr
Zi-mi
ce
a
mai
rămas
curat
în
oameni
Sag
mir,
was
ist
noch
Reines
in
den
Menschen
geblieben
Toți
împelițați
cu
tot
cu
coarne
Alle
sind
Teufel
mit
Hörnern
und
allem
Învârt
totul
doar
cât
bat
din
palme
Drehen
alles,
nur
mit
einem
Fingerschnippen
Oricât
se
vaită
toți
că
aoleu
Egal
wie
sehr
alle
jammern
"Oh
je"
Tot
profită
hoți
în
jurul
meu
Immer
profitieren
Diebe
um
mich
herum
Câtă
foame,
japcă,
cât
tupeu
Wie
viel
Hunger,
Raub,
wie
viel
Frechheit
Că
în
rest,
au
toți
frică
de
Dumnezeu,
amin!
Denn
ansonsten
haben
alle
Gottesfurcht,
amen!
În
labirint,
din
zori
până
seara
Im
Labyrinth,
von
früh
bis
spät
Caut
scăparea,
car
și
povara
Suche
ich
den
Ausweg,
trage
auch
die
Last
Sigur
îți
pui
întrebarea:
"Asta
e
calea?"
Sicher
stellst
du
dir
die
Frage:
"Ist
das
der
Weg?"
Te
apucă
jalea
în
țara
lui
Alandala
Dich
packt
das
Elend
im
Land
von
Alandala
Tu
ești
schimbarea
Du
bist
die
Veränderung
Tu
ești
și
spiritul,
chipul
și
asemănarea
Du
bist
auch
der
Geist,
das
Ebenbild
und
die
Ähnlichkeit
Doamne,
eu
n-o
fac
de
mântuială
Herr,
ich
mache
das
nicht
nachlässig
Nu
mă
rog
să-mi
ierți
încă
o
greșeală
Ich
bete
nicht,
damit
du
mir
noch
einen
Fehler
vergibst
În
genunchi
în
fiecare
seară
Auf
Knien
jeden
Abend
Poate-n
gând,
nu
într-o
catedrală
Vielleicht
im
Gedanken,
nicht
in
einer
Kathedrale
Doamne
ajută,
dă-le
Tu
la
toți
Herr,
hilf,
gib
Du
ihnen
allen
Să
le
ajungă,
dă-le,
doar
Tu
poți
Dass
es
ihnen
reicht,
gib
es
ihnen,
nur
Du
kannst
es
Fericire,
fă-i
și
sănătoși
Glück,
mach
sie
auch
gesund
Mulți
se
roagă,
dar
nu
toți
sunt
credincioși
Viele
beten,
aber
nicht
alle
sind
gläubig
Doamne
ajută
și
fă-i
parte
Herr,
hilf
und
gib
ihnen
ihren
Teil
Că
ce
dă
lumea,
măi
frate
Denn
was
die
Welt
gibt,
mein
Bruder
Da-ți-ar
Domnul
fericire
Möge
der
Herr
dir
Glück
schenken
Sănătate
la
familie,
frate
Gesundheit
für
die
Familie,
Bruder
Doamne
ajută
și
fă-i
parte
Herr,
hilf
und
gib
ihnen
ihren
Teil
Că
ce
dă
lumea,
măi
frate
Denn
was
die
Welt
gibt,
mein
Bruder
Da-ți-ar
Domnul
fericire
Möge
der
Herr
dir
Glück
schenken
Sănătate
la
familie,
frate
Gesundheit
für
die
Familie,
Bruder
Cerasela
de
la,
de
aicea
din
cartier
Cerasela
von,
von
hier
aus
dem
Viertel
Să
mă
dai
pe
YouTube,
să
mă
vadă
toată
Stell
mich
auf
YouTube,
damit
mich
alle
sehen
Sănătate
fraților
Gesundheit,
Brüder
Frate,
bucura-v-ar
Dumnezeu
Bruder,
möge
Gott
euch
Freude
schenken
Dar
când
o
fi,
mai
încolo,
mai
greu
Aber
wenn
es
mal
soweit
ist,
später,
schwieriger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dragos George Nichifor
Attention! Feel free to leave feedback.