Lyrics and translation Grateful Dead - Big River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
taught
that
weeping
willow
how
to
cry
cry
cry,
Я
научил
плакучую
иву
плакать,
плакать,
плакать,
Taught
the
clouds
how
to
cover
up
a
clear
blue
sky.
Научил
облака
закрывать
чистое
голубое
небо.
Tears
I
cried
for
that
woman
are
gonna
flood
you
big
river,
Слёзы,
что
я
пролил
по
тебе,
женщина,
затопят
тебя,
большая
река,
And
I'm
a
gonna
sit
right
here
until
I
die.
И
я
буду
сидеть
здесь,
пока
не
умру.
I
met
her
accidentally
in
St.
Paul,
Minnesota,
Я
встретил
тебя
случайно
в
Сент-Поле,
Миннесота,
She
tore
me
up
everything
I
heard
her
drawl,
that
southern
drawl.
Ты
разбила
мне
сердце
своим
южным
говором,
этим
южным
говором.
Well
I
heard
my
dream
went
back
downstream,
cavortin'
in
Davenport,
Я
слышал,
моя
мечта
уплыла
вниз
по
течению,
резвясь
в
Давенпорте,
And
I
follow
you
big
river
when
you
called.
И
я
следую
за
тобой,
большая
река,
когда
ты
зовёшь.
Well
I
followed
her
down
to
St.
Louie,
later
on
down
the
river,
Я
последовал
за
тобой
вниз
по
реке
до
Сент-Луиса,
а
потом
ещё
дальше,
Trader
said
she's
been
here,
but
she's
gone,
boy,
she's
gone.
Торговец
сказал,
что
она
была
здесь,
но
ушла,
парень,
она
ушла.
Well
I
followed
her
down
to
Memphis,
but
she
just
walked
off
the
bus,
Я
последовал
за
тобой
до
Мемфиса,
но
ты
просто
вышла
из
автобуса,
She
raised
a
few
eyebrows
and
she
went
on
down
alone.
Ты
вызвала
несколько
удивлённых
взглядов
и
ушла
дальше
одна.
Well
I've
gotten
on
down
to
Baton
Rouge,
River
Queen
roll
on,
Я
добрался
до
Батон-Ружа,
"Королева
реки",
плыви
дальше,
Take
that
woman
down
to
New
Orleans,
New
Orleans.
Отвези
эту
женщину
в
Новый
Орлеан,
Новый
Орлеан.
I
give
up,
I've
had
enough,
followed
my
blues
on
down
to
the
gulf,
Я
сдаюсь,
с
меня
хватит,
последовал
за
своей
тоской
до
самого
залива,
She
loves
you
big
river
more
than
me.
Ты
любишь
тебя,
большая
река,
больше,
чем
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Cash
Attention! Feel free to leave feedback.