Grateful Dead - Hurts Me Too (Live In London) - translation of the lyrics into German




Hurts Me Too (Live In London)
Tut Mir Auch Weh (Live In London)
You said you was hurtin', almost lost your mind;
Du sagtest, du wärst verletzt, hättest fast den Verstand verloren;
'Cause the man you love, hurts you all the time.
Weil der Mann, den du liebst, dich ständig verletzt.
But when things go wrong, wrong with you... it hurts me too.
Aber wenn etwas schief läuft, bei dir schief läuft... tut es mir auch weh.
You love him a little more, when you ought to love him less.
Du liebst ihn ein bisschen mehr, obwohl du ihn weniger lieben solltest.
Why pick up behind him and take his best?
Warum räumst du hinter ihm auf und nimmst sein Bestes?
'Cause when things go wrong, wrong with you... it hurts me too.
Denn wenn etwas schief läuft, bei dir schief läuft... tut es mir auch weh.
You love another man; Oh, but I love you
Du liebst einen anderen Mann; Oh, aber ich liebe dich
But you love him darlin', stick to him just about like glue.
Aber du liebst ihn, Liebling, klebst an ihm, fast wie Klebstoff.
But when things go wrong, wrong with you... it hurts me too.
Aber wenn etwas schief läuft, bei dir schief läuft... tut es mir auch weh.
Well, he better leave you, or you best put him down.
Nun, er sollte dich besser verlassen, oder du setzt ihn am besten ab.
'Cause you know, I just can't stand to see, see you pushed around.
Weil du weißt, ich kann es einfach nicht ertragen, zu sehen, wie du herumgestoßen wirst.
'Cause when things go wrong, wrong with you... it hurts me too.
Denn wenn etwas schief läuft, bei dir schief läuft... tut es mir auch weh.





Writer(s): Marshall E Sehorn, Elmore James


Attention! Feel free to leave feedback.